Titus 3:1
Translations
King James Version (KJV)
Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
American King James Version (AKJV)
Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
American Standard Version (ASV)
Put them in mind to be in subjection to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready unto every good work,
Basic English Translation (BBE)
Make clear to them that they are to put themselves under rulers and authorities, to do what they are ordered, to be ready for every good work,
Webster's Revision
Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
World English Bible
Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
English Revised Version (ERV)
Put them in mind to be in subjection to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready unto every good work,
Clarke's Titus 3:1 Bible Commentary
Put them in mind to be subject to principalities, etc. - By principalities, αρχαις, we are to understand the Roman emperors, or the supreme civil powers in any place.
By powers, εξουσιαις, we are to understand the deputies of the emperors, such as proconsuls, etc., and all such as are in authority - under the supreme powers wherever we dwell. See the doctrine of obedience to the civil powers discussed at large in the notes on Romans 13:1-7.
This doctrine of obedience to the civil powers was highly necessary for the Cretans, who were reputed a people exceedingly jealous of their civil privileges, and ready to run into a state of insurrection when they suspected any attempt on the part of their rulers to infringe their liberties. Suidas, under the word ανεσειον, they stirred up, gives the following fragment: Οἱ δε Κρητες, φοβουμενοι μη τι τιμωριας τυχωσιν, ανεσειον τα πληθη, παρακαλουντες την εξ αιωνος παραδεδομενην ελευθεριαν διαφυλαττειν. "But the Cretans, fearing lest they should be punished, stirred up the populace, exhorting them that they should carefully preserve that liberty which they had received from their ancestors." What part of the history of Crete this refers to I cannot tell; the words stand thus insulated in Suidas, without introduction or connection. To be jealous of our civil rights and privileges, and most strenuously to preserve them, is highly praiseworthy; but to raise a public tumult to avoid merited chastisement, under pretense that our civil privileges are in danger, is not the part of patriots but insurgents. For such advice as that given here the known character of the Cretans is a sufficient reason: "They were ever liars, ferocious wild beasts, and sluggish gluttons." Such persons would feel little disposition to submit to the wholesome restraints of law.
Barnes's Titus 3:1 Bible Commentary
Put them in mind to be subject ... - See the duty here enjoined, explained in the notes at Romans 13:1, following.
Principalities and powers - See these words explained in the notes at Romans 8:38. The word here rendered "powers" (ἐξουσίαις exousiais), is not, indeed, the same as that which is found there (δυνάμεις dunameis), but the same idea is conveyed; compare the notes at Ephesians 1:21.
To obey magistrates - That is, to obey them in all that was not contrary to the word of God; Romans 13:1 note, following; Acts 4:19-20 notes.
To be ready to every good work - "To be prepared for" (ἑτοίμους hetoimous); prompt to perform all that is good; Notes, Philippians 4:8. A Christian should be always ready to do good as far as he is able. He should not need to be urged, or coaxed, or persuaded, but should be so ready always to do good that he will count it a privilege to have the opportunity to do it.
Wesley's Titus 3:1 Bible Commentary
3:1 Remind them - All the Cretan Christians. To be subject - Passively, not resisting. To principalities - Supreme. And powers - Subordinate governors. And to obey - Them actively, so far as conscience permits.