Song-of-solomon 6:10
Translations
King James Version (KJV)
Who is she that looks forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
American King James Version (AKJV)
Who is she that looks forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
American Standard Version (ASV)
Who is she that looketh forth as the morning, Fair as the moon, Clear as the sun, Terrible as an army with banners?
Basic English Translation (BBE)
Who is she, looking down as the morning light, fair as the moon, clear as the sun, who is to be feared like an army with flags?
Webster's Revision
Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
World English Bible
Who is she who looks forth as the morning, beautiful as the moon, clear as the sun, and awesome as an army with banners?
English Revised Version (ERV)
Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, terrible as an army with banners?
Clarke's Song-of-solomon 6:10 Bible Commentary
Looketh forth as the morning - The bride is as lovely as the dawn of day, the Aurora, or perhaps the morning star, Venus. She is even more resplendent, she is as beautiful as the Moon. She even surpasses her, for she is as clear and bright as the Sun; and dangerous withal to look on, for she is as formidable as the vast collection of lights that burn by night at the head of every company in a numerous caravan. See the note on Sol 6:4 (note). The comparison of a fine woman to the splendor of an unclouded full moon is continually recurring in the writings of the Asiatic poets.
Barnes's Song-of-solomon 6:10 Bible Commentary
The chorus address the bride here only as the Shulamite, and beg her to perform for their entertainment a sacred dance (see Sol 6:13) of her own country. The bride, after complying with their request, while they sing some stanzas in her praise Sol 7:1-5, and after receiving fresh commendations from the king Sol 7:6-10, invites him to return with her to her mother's house Cant. 7:11-8:4. Many Jewish allegorists interpret the whole as referring to the times of the second temple, and to the present dispersion of Israel, during which, God continuing to vouchsafe His mercy, Israel prays for final restoration, the coming of Messiah, and the glory of the latter day. Christian interpreters have made similar applications to the now militant Church looking for the Second Advent, or to the ancient synagogue praying for the Incarnation.
As the morning - The glorious beauty of the bride bursts upon them like a second dawn, as she comes forth to meet them at the commencement of another day. Special poetical words are used for "sun" (burning heat) and "moon" (white one). The same terms are applied to sun and moon in Isaiah 24:23; Isaiah 30:26.
Wesley's Song-of-solomon 6:10 Bible Commentary
6:10 Who - These are the words of the queens and concubines. Who, what manner of person is this, how excellent and glorious! Morning - As the morning light, which coming after the darkness, is very pleasant and amiable.