Romans 9:9
Translations
King James Version (KJV)
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
American King James Version (AKJV)
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
American Standard Version (ASV)
For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.
Basic English Translation (BBE)
For this is the word of God's undertaking, At this time will I come, and Sarah will have a son.
Webster's Revision
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
World English Bible
For this is a word of promise, "At the appointed time I will come, and Sarah will have a son."
English Revised Version (ERV)
For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.
Clarke's Romans 9:9 Bible Commentary
For this is the word of promise, etc. - That is, this is evidently implied in the promise recorded Genesis 18:10 : At this time I will come, saith God, and exert my Divine power, and Sarah, though fourscore and ten years old, shall have a son; which shows that it is the sovereign will and act of God alone, which singles out and constitutes the peculiar seed that was to inherit the promise made to Abraham.
It should be considered that the apostle, in this and the following quotations, does not give us the whole of the text which he intends should be taken into his argument, but only a hint or reference to the passages to which they belong; directing us to recollect or peruse the whole passage, and there view and judge of the argument.
That he is so to be understood appears from the conclusion he draws, Romans 9:16 : So then, it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that showeth mercy. In his arguments, Romans 9:7, Romans 9:8, etc., he says not one word of Abraham's willing Ishmael to be the seed in whom the promise might be fulfilled; nor of Isaac's willing Esau; nor of Moses' willing and interceding that the Israelites might be spared; nor of Esau's running for venison; but by introducing these particulars into his conclusion, he gives us to understand that his quotations are to be taken in connection with the whole story, of which they are a part; and without this the apostle's meaning cannot be apprehended.
The same may be said of his conclusion, Romans 9:18 : Whom he will he hardeneth: hardeneth is not in his argument, but it is in the conclusion. Therefore hardening is understood in the argument, and he evidently refers to the case of Pharaoh. The generality of the Jews were well acquainted with the Scripture, and a hint was sufficient to revive the memory of a whole passage. - Taylor, p. 330.
Barnes's Romans 9:9 Bible Commentary
For this is the word of promise - This is the promise made to Abraham. The design of the apostle, in introducing this, is doubtless to show to whom the promise appertained; and by specifying this, he shows that it had not reference to Ishmael, but to Isaac.
At this time - Greek, According to this time; see Genesis 18:10, Genesis 18:14. Probably it means at the exact time promised; I will fulfil the prediction at the very time; compare 2 Kings 4:16.
Wesley's Romans 9:9 Bible Commentary
9:9 For this is the word of the promise - By the power of which Isaac was conceived, and not by the power of nature. Not, Whosoever is born of thee shall be blessed, but, At this time - Which I now appoint. I will come, and Sarah shall have a son - And he shall inherit the blessing. Gen 18:10.