Psalms 88:1
Translations
King James Version (KJV)
O lord God of my salvation, I have cried day and night before you:
American King James Version (AKJV)
O lord God of my salvation, I have cried day and night before you:
American Standard Version (ASV)
O Jehovah, the God of my salvation, I have cried day and night before thee.
Basic English Translation (BBE)
<A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. To the chief music-maker; put to Mahalath Leannoth. Maschil. Of Heman the Ezrahite.> O Lord, God of my salvation, I have been crying to you for help by day and by night:
Webster's Revision
A Song or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:
World English Bible
Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you.
English Revised Version (ERV)
A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Chief Musician; set to Mahalath Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD, the God of my salvation, I have cried day and night before thee:
Clarke's Psalms 88:1 Bible Commentary
O Lord God of my salvation - This is only the continuation of prayers and supplications already often sent up to the throne of grace.
Barnes's Psalms 88:1 Bible Commentary
O Lord God of my salvation - On whom I depend for salvation; who alone canst save me. Luther renders this, "O God, my Saviour."
I have cried day and night before thee - literally, "By day I cried; by night before thee;" that is, my prayer is constantly before thee. The meaning is, that there was no intermission to his prayers; he prayed all the while. This does not refer to the general habit of his life, but to the time of his sickness. He had prayed most earnestly and constantly that he might be delivered from sickness and from the dangers of death. He had, as yet, obtained no answer, and he now pours out, and records, a more earnest petition to God.