Psalms 69:3
Translations
King James Version (KJV)
I am weary of my crying: my throat is dried: my eyes fail while I wait for my God.
American King James Version (AKJV)
I am weary of my crying: my throat is dried: my eyes fail while I wait for my God.
American Standard Version (ASV)
I am weary with my crying; my throat is dried: Mine eyes fail while I wait for my God.
Basic English Translation (BBE)
I am tired with my crying; my throat is burning: my eyes are wasted with waiting for my God.
Webster's Revision
I am weary of my crying: my throat is dried: my eyes fail while I wait for my God.
World English Bible
I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail, looking for my God.
English Revised Version (ERV)
I am weary with my crying; my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
Clarke's Psalms 69:3 Bible Commentary
I am weary of my crying - A pathetic description of the state of the poor captives for about seventy years.
Barnes's Psalms 69:3 Bible Commentary
I am weary of my crying - The word "crying" here does not mean weeping, or shedding tears, but calling upon God for help. He had grown weary; his strength had been exhausted in the act of calling upon God to assist him. See the notes at Psalm 6:6. This was an instance where one had called so long on God, and prayed so much and so earnestly, that his strength was gone. Compare Matthew 26:41.
My throat is dried - Or, "is parched up." The Hebrew word denotes to burn; to be enkindled; and then, to be inflamed. Here it means that by the excessive exertion of his voice, his throat had become parched, so that he could not speak.
Mine eyes fail - That is, become dim from exhaustion. I have looked so long in that one direction that the power of vision begins to fail, and I see nothing clearly. See the notes at Psalm 6:7. Compare Job 17:7; Psalm 31:9; Psalm 38:10.
While I wait for my God - That is, by continued "looking" to God. The word "wait" is not used here, nor is it generally in the Bible, as it is now with us, in the sense of looking for "future" interposition, or of doing nothing ourselves in expectation of what "may" occur; but it is used in the sense of looking to God alone; of exercising dependence on him; of seeking his aid. This is indeed connnected with the ordinary idea of abiding his will, but it is also an "active" state of mind - a state expressive of intense interest and desire. See the notes at Psalm 62:5.