Psalms 68:19

Translations

King James Version (KJV)

Blessed be the Lord, who daily loads us with benefits, even the God of our salvation. Selah.

American King James Version (AKJV)

Blessed be the Lord, who daily loads us with benefits, even the God of our salvation. Selah.

American Standard Version (ASV)

Blessed be the Lord, who daily beareth our burden, Even the God who is our salvation. Selah

Basic English Translation (BBE)

Praise be to the Lord, who is our support day by day, even the God of our salvation. (Selah.)

Webster's Revision

Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.

World English Bible

Blessed be the Lord, who daily bears our burdens, even the God who is our salvation. Selah.

English Revised Version (ERV)

Blessed be the Lord, who daily beareth our burden, even the God who is our salvation. Selah

Definitions for Psalms 68:19

Blessed - Happy.

Clarke's Psalms 68:19 Bible Commentary

Blessed be the Lord, who daily loadeth us - With benefits is not in the text. Perhaps it would be better to translate the clause thus: "Blessed be Adonai, our Prop day by day, who supports us." Or, "Blessed be the Lord, who supports us day by day." Or as the Vulgate, Septuagint, and Arabic: "Blessed be the Lord daily, our God who makes our journey prosperous; even the God of our salvation." The Syriac, "Blessed be the Lord daily, who hath chosen our inheritance." The word עמס amas, which we translate to load, signifies to lift, bear up, support, or to bear a burden for another. Hence it would not be going far from the ideal meaning to translate: "Blessed be the Lord day by day, who bears our burdens for us." But loadeth us with benefits is neither a translation nor meaning.

Barnes's Psalms 68:19 Bible Commentary

Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits ... - literally, "day, day;" that is, day by day; or, constantly. The words "with benefits" are not in the original, and they do not convey the true idea of the passage. The word rendered "loadeth" means to take up; to lift, as a stone, Zechariah 12:3; to bear, to carry, Isaiah 46:3. Then it means "to take up and place upon a beast of burden;" to load, Isaiah 46:1; Genesis 44:13. Hence, it means to impose or lay a burden or a load on one; and the idea here is, "Blessed be the Lord God even if he lays a burden on us, and if he does this daily, for he is the God of our salvation." He enables us to bear it; he gives us strength; and finally he delivers us from it. "Though," therefore, he constantly lays on us a burden, he as constantly aids us to bear it. He does not leave us. He enables us to triumph in him, and through him; and we have occasion constantly to honor and to praise his name. This accords with the experience of all his people, that however heavy may be the burden laid on them, and however constant their trials, they find him as constant a helper, and they daily have occasion to praise and bless him.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools