Psalms 65:10
Translations
King James Version (KJV)
You water the ridges thereof abundantly: you settle the furrows thereof: you make it soft with showers: you bless the springing thereof.
American King James Version (AKJV)
You water the ridges thereof abundantly: you settle the furrows thereof: you make it soft with showers: you bless the springing thereof.
American Standard Version (ASV)
Thou waterest its furrows abundantly; Thou settlest the ridges thereof: Thou makest it soft with showers; Thou blessest the springing thereof.
Basic English Translation (BBE)
You make the ploughed lands full of water; you make smooth the slopes: you make the earth soft with showers, sending your blessing on its growth.
Webster's Revision
Thou waterest the ridges of it abundantly: thou settlest the furrows of it: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing of it.
World English Bible
You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
English Revised Version (ERV)
Thou waterest her furrows abundantly; thou settlest the ridges thereof: thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof.
Clarke's Psalms 65:10 Bible Commentary
Thou waterest the ridges - In seedtime thou sendest that measure of rain that is necessary, in order to prepare the earth for the plough; and then, when the ridges are thrown into furrows, thou makest them soft with showers, so as to prepare them for the expansion of the seed, and the vegetation and developement of the embryo plant.
Thou blessest the springing thereof - Literally, Thou wilt bless its germinations - its springing buds. Thou watchest over the young sprouts; and it is by thy tender, wise, and provident care that the ear is formed; and by thy bountiful goodness that mature grains fill the ear; and that one produces thirty, sixty, or a hundred or a thousand fold.
Barnes's Psalms 65:10 Bible Commentary
Thou waterest the ridges thereof abundantly - Or rather, its furrows, for so the Hebrew word properly means. Job 31:38; Job 39:10. The allusion is to the furrows made by the plow, which are filled with water by the rains.
Thou settlest the furrows thereof - Or rather, thou beatest down the ridges thereof. Literally, thou makest them to descend. That is, The rain - falling on them - beats them down, so that the ground becomes level.
Thou makest it soft with showers - Margin, thou dissolvest it. The idea is, to soften, to loosen, to make the soil light and open. All farmers know that this is necessary, and that it cannot be done without water.
Thou blessest the springing thereof - Or, what springs from it; the vegetation. Thou dost bless it by causing it to grow luxuriantly, thus producing an abundant harvest.
Wesley's Psalms 65:10 Bible Commentary
65:10 Bringest down - For the rain dissolves the high and hard clods of earth.