Psalms 42:6
Translations
King James Version (KJV)
O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember you from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
American King James Version (AKJV)
O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember you from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
American Standard Version (ASV)
O my God, my soul is cast down within me: Therefore do I remember thee from the land of the Jordan, And the Hermons, from the hill Mizar.
Basic English Translation (BBE)
My soul is crushed down in me, so I will keep you in mind; from the land of Jordan and of the Hermons, from the hill Mizar.
Webster's Revision
O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
World English Bible
My God, my soul is in despair within me. Therefore I remember you from the land of the Jordan, the heights of Hermon, from the hill Mizar.
English Revised Version (ERV)
O my God, my soul is cast down within me: therefore do I remember thee from the land of Jordan, and the Hermons, from the hill Mizar.
Definitions for Psalms 42:6
Clarke's Psalms 42:6 Bible Commentary
O my God, my soul is cast down - It is impossible for me to lighten this load; I am full of discouragements, notwithstanding I labor to hope in thee.
Therefore untill I remember thee from the land of Jordan - That is, from Judea, this being the chief river of that country.
And of the Hermonites - הרמונים the Hermons, used in the plural because Hermon has a double ridge joining in an angle, and rising in many summits. The river Jordan, and the mountains of Hermon, were the most striking features of the holy land.
From the hill Mizar - מהר מצער mehar mitsar, from the little hill, as in the margin. The little hill probably means Sion, which was little in comparison of the Hermons - Bishop Horsley. No such hill as Mizar is known in India.
Barnes's Psalms 42:6 Bible Commentary
O my God, my soul is cast down within me - This is the utterance of a soul in anguish, notwithstanding the purpose not to be cast down, and the conviction that hope ought to be cherished. The psalmist cannot but say that, despite all this, he is sad. His troubles come rushing over his soul; they all return at once; his heart is oppressed, and he is constrained to confess that, notwithstanding his solemn purpose not to be sad, and the conviction that he ought to be cheerful, and his wish to be and to appear so, yet his sorrows get the mastery over all this, and his heart is filled with grief. What sufferer has not felt thus? When he really wished to trust in God; when he hoped that things would be better; when he saw that he ought to be calm and cheerful, his sorrows have returned like a flood, sweeping all these feelings away for the time, filling his soul with anguish, compelling him to form these resolutions anew, and driving him afresh to the throne of grace, to beat back the returning tide of grief, and to bring the soul to calmness and peace.
Therefore will I remember thee - I will look to thee; I will come to thee; I will recall thy former merciful visitations. In this lone land; far away from the place of worship; in the midst of these privations, troubles, and sorrows; surrounded as I am by taunting foes, and having no source of consolation here, I will remember my God. Even here, amidst these sorrows, I will lift up my heart in grateful remembrance of him, and will think of him alone. The words which follow are designed merely to give an idea of the desolation and sadness of his condition, and of the fact of his exile.
From the land of Jordan - Referring probably to the fact he was then in that "land." The phrase would denote the region adjacent to the Jordan, and through which the Jordan flowed, as we speak of "the valley of the Mississippi," that is the region through which that river flows. The lands adjacent to the Jordan on either side were covered with underbrush and thickets, and were, in former times, the favorite resorts of wild animals: Jeremiah 49:19; Jeremiah 50:44. The psalmist was on the eastern side of the Jordan.
And of the Hermonites - The land of the Hermonites. The region in which Mount Hermon is situated. This was on the northeast of Palestine, beyond the Jordan. Mount Hermon was a ridge or spur of Antilibanus: Joshua 11:3, Joshua 11:17. This spur or ridge lies near the sources of the Jordan. It consists of several summits, and is therefore spoken of here in the plural number, Hermonim, the Hebrew plural of Hermon. These mountains were called by the Sidonians, Sirion. See the notes at Psalm 29:6. Different names were given to different parts of these sum mits of the mountain-ranges. The principal summit, or Mount Hermon properly so called, rises to the height of ten or twelve thousand feet, and is covered with perpetual snow; or rather, as Dr. Robinson says (Biblical Researches, iii. 344), the snow is perpetual in the ravines; so that the top presents the appearance of radiant stripes around and below the summit. The word is used here with reference to the mountain-region to which the general name of Hermon was given on the northeast of Palestine, and on the east of the sources of the Jordan. It would seem not improbable that after passing the Jordan the psalmist had gone in that direction in his exile.
From the hill Mizar - Margin, the little hill. So the Septuagint, the Latin Vulgate, and Luther. DeWette renders it as a proper name. The word Mizar, or Mitsar (Hebrew), means properly smallness; and thus, anything small or little. The word seems here, however, to be used as a proper name, and was probably applied to some part of that mountain-range, though to what particular portion is now unknown. This would seem to have been the place where the psalmist took up his abode in his exile. As no such name is now known to be given to any part of that mountain-range, it is impossible to identify the spot. It would seem from the following verse, however, that it was not far from the Jordan.
Wesley's Psalms 42:6 Bible Commentary
42:6 Therefore - Therefore that I may revive my drooping spirits.Remember - I will consider thy infinite mercy and power, and faithfulness.Mizar - From all the parts of the land, to which I shall be driven; whether from the parts beyond Jordan on the east: or mount Hermon, which was in the northern parts.