Psalms 31:12

Translations

King James Version (KJV)

I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

American King James Version (AKJV)

I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

American Standard Version (ASV)

I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

Basic English Translation (BBE)

I have gone from men's minds and memory like a dead man; I am like a broken vessel.

Webster's Revision

I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

World English Bible

I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.

English Revised Version (ERV)

I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.

Clarke's Psalms 31:12 Bible Commentary

I am forgotten as a dead man - I am considered as a person adjudged to death. I am like a broken vessel-like a thing totally useless.

Barnes's Psalms 31:12 Bible Commentary

I am forgotten as a dead man out of mind - Like the man who is dead, and who has passed away from the recollection of mankind. Compare Psalm 88:4-5. The Hebrew is, "as a dead man from the heart;" that is, from the memory or recollection of men, so as to be no more remembered; no more regarded. The expression is nearly the same in meaning as our common English proverb: "out of sight, out of mind." The allusion is to the fact that a man who is dead is soon forgotten. He is missed at first by a few friends, while the rest of the world knows little about him, or cares little for him. He is no longer seen where he has been accustomed to be seen, at the place of business, in the social circle, in the scenes of amusement, in the streets, or in public assemblies. For a short period a vacancy is created which attracts attention and causes regret. But the world moves on. Another comes to fill his place, and soon his absence ceases to be a subject of remark, or a cause of regret; the world says little about him, and soon he altogether ceases to be remembered. At no distant time the rude board with his name written on it, or the marble sculptured with all the skill of art, falls down. The passing traveler casts an eye upon the "name" of him who slept his last sleep there, and neither knows nor cares who he was.

"The gay will laugh

When thou art gone, the solemn brood of care

Plod on, and each one as before will chase

His favorite phantom"

- Bryant

"On my grassy grave

The men of future times will careless tread,

And read my name upon the sculptured stone;

Nor will the sound, familiar to their ears,

Recall my vanish'd memory."

- Henry Kirke White

It is sad to reflect that this is to be our lot; but so it is. It would cast a most gloomy shade over life if this was to be the end of man, and if he passed from existence as soon as he passes from the recollection of the living. The idea of the psalmist here is, that, in the circumstances to which he referred, he had been forgotten by mankind, and he uses the most striking image which could be employed to convey that idea.

I am like a broken vessel - Margin, as in Hebrew, "like a vessel that perisheth." That is, like a vessel made of clay - a piece of pottery - that is easily broken and rendered worthless. This is a favorite comparison with Jeremiah. See Jeremiah 22:28; Jeremiah 48:38; Lamentations 4:2. Compare also Psalm 2:9; Isaiah 30:14; Hosea 8:8.

Wesley's Psalms 31:12 Bible Commentary

31:12 A broken vessel - Which is irreparable, and useless, and therefore despised by all.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools