Psalms 18:38
Translations
King James Version (KJV)
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
American King James Version (AKJV)
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
American Standard Version (ASV)
I will smite them through, so that they shall not be able to rise: They shall fall under my feet.
Basic English Translation (BBE)
I will give them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
Webster's Revision
I have wounded them that they were not able to rise: they have fallen under my feet.
World English Bible
I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet.
English Revised Version (ERV)
I will smite them through that they shall not be able to rise: they shall fall under my feet.
Barnes's Psalms 18:38 Bible Commentary
I have wounded them ... - I have so weakened them - so entirely prostrated them - that they were not able to rally again. This does not refer so much to wounds inflicted on individuals in the hostile ranks as to the entire host or army. It was so weakened that it could not again be put in battle array. The idea is that of successful pursuit and conquest.
They are fallen under my feet - I have completely trodden them down - a common mode of denoting entire victory, Psalm 119:118; Isaiah 25:10; Lamentations 1:15; Daniel 8:13; Luke 21:24.