Psalms 18:16
Translations
King James Version (KJV)
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
American King James Version (AKJV)
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
American Standard Version (ASV)
He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
Basic English Translation (BBE)
He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
Webster's Revision
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
World English Bible
He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
English Revised Version (ERV)
He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.
Clarke's Psalms 18:16 Bible Commentary
He drew me out of many waters - Here the allusion is still carried on. The waters thus poured out were sweeping the people away; but God, by a miraculous interference, sent and drew David out. Sometimes waters are used to denote multitudes of people; and here the word may have that reference; multitudes were gathered together against David, but God delivered him from them all. This seems to be countenanced by the following verse.
Barnes's Psalms 18:16 Bible Commentary
He sent from above - He interposed to save me. All these manifestations of the divine interposition were from above, or from heaven; all came from God.
He took me - He took hold on me; he rescued me.
He drew me out of many waters - Margin, great waters. Waters are often expressive of calamity and trouble, Psalm 46:3; Psalm 69:1; Psalm 73:10; Psalm 124:4-5. The meaning here is, that God had rescued him out of the many troubles and dangers that encompassed him, as if he had fallen into the sea and was in danger of perishing.