Psalms 150:1
Translations
King James Version (KJV)
Praise you the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
American King James Version (AKJV)
Praise you the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
American Standard Version (ASV)
Praise ye Jehovah. Praise God in his sanctuary: Praise him in the firmament of his power.
Basic English Translation (BBE)
Let the Lord be praised. Give praise to God in his holy place: give him praise in the heaven of his power.
Webster's Revision
Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
World English Bible
Praise Yah! Praise God in his sanctuary! Praise him in his heavens for his acts of power!
English Revised Version (ERV)
Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
Definitions for Psalms 150:1
Clarke's Psalms 150:1 Bible Commentary
Praise God in his sanctuary - In many places we have the compound word יה-הללו halelu-yah, praise ye Jehovah; but this is the first place in which we find אל-הללו halelu-el, praise God, or the strong God. Praise him who is Jehovah, the infinite and self-existent Being; and praise him who is God, El or Elohim, the great God in covenant with mankind, to bless and save them unto eternal life.
In his sanctuary - in the temple; in whatever place is dedicated to his service. Or, in his holiness - through his own holy influence in your hearts.
The firmament of his power - Through the whole expanse, to the utmost limits of his power. As רקיע rakia is the firmament of vast expanse that surrounds the globe, and probably that in which all the celestial bodies of the solar system are included, it may have that meaning here. Praise him whose power and goodness extend through all worlds; and let the inhabitants of all those worlds share in the grand chorus, that it may be universal.
Barnes's Psalms 150:1 Bible Commentary
Praise ye the Lord - See the notes at Psalm 146:1.
Praise God in his sanctuary - His holy place; the place where he dwells. The allusion here is, probably, to the temple, the place of his abode on earth.
Praise him in the firmament of his power - The whole expression is equivalent to earth and heaven; Praise him on earth; praise him in heaven. The word rendered firmament is the same which is used in Genesis 1:6. It properly means an expanse - a thing spread out. The verb from which the word is derived means to beat; then, to beat out - that is, to spread out by beating, as gold is; and then, simply to spread out, to expand. Compare Psalm 136:6; Isaiah 42:5; Isaiah 44:24. In Syriac the word means to make firm; but this idea is not necessarily in the Hebrew word. The idea of a firmament as something firm is derived from the Septuagint - in Genesis 1:6, στερέωμα stereōma - in this place, ἐν στερεώματι en stereōmati. The Hebrew, however, merely means "an expanse" - something spread out, as the heavens seem to us to be "stretched out;" and the call here is on all that dwell above that expanse - in heaven - to unite with those on earth in his praise. It is called "the expanse of his power" because it is in the heavens - in the sun, the moon, the stars - that the power of God seems to be principally displayed.
Wesley's Psalms 150:1 Bible Commentary
150:1 Sanctuary - In his temple. The firmament - In heaven: there let the blessed angels praise him.