Nehemiah 6:14
Translations
King James Version (KJV)
My God, think you on Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
American King James Version (AKJV)
My God, think you on Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
American Standard Version (ASV)
Remember, O my God, Tobiah and Sanballat according to these their works, and also the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
Basic English Translation (BBE)
Keep in mind, O my God, Tobiah and Sanballat and what they did, and Noadiah, the woman prophet, and the rest of the prophets whose purpose was to put fear into me.
Webster's Revision
My God, think thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
World English Bible
"Remember, my God, Tobiah and Sanballat according to these their works, and also the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear."
English Revised Version (ERV)
Remember, O my God, Tobiah and Sanballat according to these their works, and also the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear.
Clarke's Nehemiah 6:14 Bible Commentary
And on the prophetess Noadiah - Whether this was a prophet or prophetess, we cannot tell; the Hebrew text only makes her a prophetess; all the versions have Noadiah the prophet, except the Arabic which has Younadaa the prophet. I think the ה he at the end of נביאה nebiah is a mistake, and that we should read Noadiah the prophet.
Barnes's Nehemiah 6:14 Bible Commentary
Noadiah is not elsewhere mentioned. The examples of Miriam, Deborah, Huldah, and Anna, show that the prophetical gift was occasionally bestowed upon women (2 Kings 22:14 note).
Wesley's Nehemiah 6:14 Bible Commentary
6:14 My God, &c. - This prayer we are not to imitate.