Matthew 26:37
Translations
King James Version (KJV)
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
American King James Version (AKJV)
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
American Standard Version (ASV)
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and sore troubled.
Basic English Translation (BBE)
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and became sad and very troubled.
Webster's Revision
And he took with him Peter, and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.
World English Bible
He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and severely troubled.
English Revised Version (ERV)
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and sore troubled.
Clarke's Matthew 26:37 Bible Commentary
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee - That is, James and John; the same persons who had beheld his transfiguration on the mount - that they might contemplate this agony in the light of that glory which they had there seen; and so be kept from being stumbled by a view of his present humiliation.
Began to be sorrowful - Λυπεισθαι, from λυω, to dissolve - exquisite sorrow, such as dissolves the natural vigor, and threatens to separate soul and body.
And very heavy - Overwhelmed with anguish - αδημονειν. This word is used by the Greeks to denote the most extreme anguish which the soul can feel - excruciating anxiety and torture of spirit.
Barnes's Matthew 26:37 Bible Commentary
And he took with him Peter and the two sons of Zebedee - That is, James and John, Matthew 10:2. On two other occasions he had favored these disciples in a particular manner, suffering them to go with him to witness his power and glory, namely, at the healing of the ruler's daughter Luke 8:51, and at his transfiguration on the mount, Matthew 17:1.
Sorrowful - Affected with grief.
Very heavy - The word in the original is much stronger than the one translated "sorrowful." It means, to be pressed down or overwhelmed with great anguish. This was produced, doubtless, by a foresight of his great sufferings on the cross in making an atonement for the sins of people.
Wesley's Matthew 26:37 Bible Commentary
26:37 And taking with him Peter and the two sons of Zebedee - To be witnesses of all; he began to be sorrowful and in deep anguish - Probably from feeling the arrows of the Almighty stick fast inhis soul, while God laid on him the iniquities of us all. Who can tell what painful and dreadful sensations were then impressed on him by the immediate hand of God? The former word in the original properly signifies, to be penetrated with the most exquisite sorrow; the latter to be quite depressed, and almost overwhelmed with the load.