Mark 12:32
Translations
King James Version (KJV)
And the scribe said to him, Well, Master, you have said the truth: for there is one God; and there is none other but he:
American King James Version (AKJV)
And the scribe said to him, Well, Master, you have said the truth: for there is one God; and there is none other but he:
American Standard Version (ASV)
And the scribe said unto him, Of a truth, Teacher, thou hast well said that he is one; and there is none other but he:
Basic English Translation (BBE)
And the scribe said to him, Truly, Master, you have well said that he is one, and there is no other but he:
Webster's Revision
And the scribe said to him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is no other but he.
World English Bible
The scribe said to him, "Truly, teacher, you have said well that he is one, and there is none other but he,
English Revised Version (ERV)
And the scribe said unto him, Of a truth, Master, thou hast well said that he is one; and there is none other but he:
Clarke's Mark 12:32 Bible Commentary
And the scribe said - The answer of the scribe, contained in Mark 12:32-34, is not found either in Matthew or Luke. This is another proof against Mark's supposed abridgment.
Barnes's Mark 12:32 Bible Commentary
This answer of the scribe is not found in Matthew.
Is more than all - Is of more importance and value.
Discreetly - Wisely, according to truth.
Not far from the kingdom of God - Thou who dost prefer the "internal" to the "external" worship of God - who hast so just a view of the requirements of the law - canst easily become a follower of me, and art almost fit to be numbered among my disciples. This shows that a proper understanding of the Old Testament, of its laws and requirements, would prepare the mind for Christianity, and suit a person at once to embrace it when presented. One system is grafted on the other, agreeably to Galatians 3:24.
And no man after that durst ask him any question - That is, no one of the scribes, the Pharisees, or the Sadducees durst ask him a question for the purpose of "tempting" him or entangling him. He had completely silenced them. It does not appear, however, but that his "disciples" dared to ask him questions for the purpose of information.