Lamentations 2:1

Translations

King James Version (KJV)

How has the LORD covered the daughter of Zion with a cloud in his anger, and cast down from heaven to the earth the beauty of Israel, and remembered not his footstool in the day of his anger!

American King James Version (AKJV)

How has the LORD covered the daughter of Zion with a cloud in his anger, and cast down from heaven to the earth the beauty of Israel, and remembered not his footstool in the day of his anger!

American Standard Version (ASV)

How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger! He hath cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel, And hath not remembered his footstool in the day of his anger.

Basic English Translation (BBE)

How has the daughter of Zion been covered with a cloud by the Lord in his wrath! he has sent down from heaven to earth the glory of Israel, and has not kept in memory the resting-place of his feet in the day of his wrath.

Webster's Revision

How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger, and cast down from heaven to the earth the beauty of Israel, and remembered not his footstool in the day of his anger!

World English Bible

How has the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger! He has cast down from heaven to the earth the beauty of Israel, And hasn't remembered his footstool in the day of his anger.

English Revised Version (ERV)

How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger! he hath cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel, and hath not remembered his footstool in the day of his anger.

Definitions for Lamentations 2:1

Cast - Worn-out; old; cast-off.

Clarke's Lamentations 2:1 Bible Commentary

How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud - The women in the eastern countries wear veils, and often very costly ones. Here, Zion is represented as being veiled by the hand of God's judgment. And what is the veil? A dark cloud, by which she is entirely obscured.

Instead of אדני Adonai, lord, twenty-four of Dr. Kennicott's MSS., and some of the most ancient of my own, read יהוה Yehovah, Lord, as in Lamentations 2:2.

The beauty of Israel - His Temple.

His footstool - The ark of the covenant, often so called. The rendering of my old MS. Bible is curious: -

And record not of his litil steging-stole of his feet, in the dai of his woodnesse.

To be wood signifies, in our ancient language, to be mad.

Barnes's Lamentations 2:1 Bible Commentary

How ... - Or, "How" doth "אדני 'ădonāy cover." He hath east down etc. By God's footstool seems to be meant the ark. See Psalm 99:5 note.

Wesley's Lamentations 2:1 Bible Commentary

2:1 His footstool - His temple; but suffered the Chaldeans to destroy it. Cast down - That is, thrown them down from the highest glory and honour, to the meanest degree of servitude.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools