Judges 4:9
Translations
King James Version (KJV)
And she said, I will surely go with you: notwithstanding the journey that you take shall not be for your honor; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
American King James Version (AKJV)
And she said, I will surely go with you: notwithstanding the journey that you take shall not be for your honor; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
American Standard Version (ASV)
And she said, I will surely go with thee: notwithstanding, the journey that thou takest shall not be for thine honor; for Jehovah will sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
Basic English Translation (BBE)
And she said, I will certainly go with you: though you will get no honour in your undertaking, for the Lord will give Sisera into the hands of a woman. So Deborah got up and went with Barak to Kedesh.
Webster's Revision
And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thy honor; for the LORD will sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
World English Bible
She said, "I will surely go with you: nevertheless, the journey that you take shall not be for your honor; for Yahweh will sell Sisera into the hand of a woman." Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
English Revised Version (ERV)
And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh.
Clarke's Judges 4:9 Bible Commentary
The Lord shall sell Sisera into the hand of a woman - Does not this mean, If I go with thee, the conquest shall be attributed to me, and thou wilt have no honor? Or, is it a prediction of the exploit of Jael? In both these senses the words have been understood. It seems, however, more likely that Jael is intended. The Septuagint made a remarkable addition to the speech of Barak: "If thou wilt go with me I will go; but if thou wilt not go with me, I will not go; Ὁτι ουκ οιδα την ἡμεραν εν ῃ ευοδοι Κυριος τον αγγελον μετ' εμου, because I know not the day in which the Lord will send his angel to give me success." By which he appears to mean, that although he was certain of a Divine call to this work, yet, as he knew not the time in which it would be proper for him to make the attack, he wishes that Deborah, on whom the Divine Spirit constantly rested, would accompany him to let him know when to strike that blow, which he knew would be decisive. This was quite natural, and quite reasonable, and is no impeachment whatever of Barak's faith. St. Ambrose and St. Augustine have the same reading; but it is found in no MS. nor in any other of the versions. See Judges 4:14.
Barnes's Judges 4:9 Bible Commentary
Mark the unhesitating faith and courage of Deborah, and the rebuke to Barak's timidity, "the Lord shall sell Sisera into the hand of a woman" (Jael, Judges 4:22). For a similar use of a weak instrument, that the excellency of the power might be of God, compare the history of Gideon and his 300, David and his sling, Shamgar and his ox-goad, Samson and the jawbone of the ass. (See 1 Corinthians 1:26, 1 Corinthians 1:31.) Barak would probably think the woman must be Deborah. The prophecy was only explained by its fulfillment. Her presence as a prophetess would give a divine sanction to Barak's attempt to raise the tribes of Zebulun and Naphtali. To Barak himself it would be a pledge of her truth and sincerity. She probably commissioned some chief to raise the tribes of Ephraim, Benjamin, and Manasseh (Judges 5:14, compare Psalm 80:2), while she went with Barak and mustered Zebulun, Naphtali, and Issachar.