Job 30:12

Translations

King James Version (KJV)

On my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.

American King James Version (AKJV)

On my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.

American Standard Version (ASV)

Upon my right hand rise the rabble; They thrust aside my feet, And they cast up against me their ways of destruction.

Basic English Translation (BBE)

The lines of his men of war put themselves in order, and make high their ways of destruction against me:

Webster's Revision

Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.

World English Bible

On my right hand rise the rabble. They thrust aside my feet, They cast up against me their ways of destruction.

English Revised Version (ERV)

Upon my right hand rise the rabble; they thrust aside my feet, and they cast up against me their ways of destruction.

Clarke's Job 30:12 Bible Commentary

Upon my right hand rise the youth - The word פרחח pirchach, which we translate youth, signifies properly buds, or the buttons of trees. Mr. Good has younglings. Younkers would be better, were it not too colloquial.

They push away my feet - They trip up my heels, or they in effect trample me under their feet. They rush upon and overwhelm me. They are violently incensed against me. They roll themselves upon me, התגלגלו hithgalgalu, velut unda impellit undam, as waves of the sea which wash the sand from under the feet, and then swamp the man to the bottom; see Job 30:14.

Barnes's Job 30:12 Bible Commentary

Upon my right hand rise the youth - The right hand is the place of honor, and therefore it was felt to be a greater insult that they should occupy even that place. The word rendered "youth" (פרחח pirchach) occurs nowhere else in the Hebrew Scriptures. It is probably from פרח pârach, "to sprout, germinate, blossom"; and hence, would mean "a progeny," and would be probably applied to beasts. It is rendered by Jerome, "calamities;" by the Septuagint, "Upon the right hand of the progeny, or brood (βλαστοῦ blastou), they rise," where Schleusner conjectures that βλαστοι_ blastoi should be read, "On the right hand rise a brood or progeny." Umbreit renders it, "eine Brut ... a brood." So Rosenmuller, Noyes, and Schultens. The idea then is, that this rabble rose up, even on his right hand, as a brood of wild animals - a mere rabble that impeded his way.

They push away my feet - Instead of giving place for me, they jostle and crowd me from my path. Once the aged and the honorable rose and stood in my presence, and the youth retired at my coming, but now this worthless rabble crowds along with me, jostles me in my goings, and shows me no manner of respect; compare Job 29:8.

And they raise up against me the ways of their destruction - They raise up against me destructive ways, or ways that tend to destroy me. The figure is taken from an advancing army, that casts up ramparts and other means of attack designed for the destruction of a besieged city. They were, in like manner, constantly making advances against Job, and pressing on him in a manner that was designed to destroy him.

Wesley's Job 30:12 Bible Commentary

30:12 Right hand - This was the place of adversaries or accusers in courts of justice. The youth - Heb. young striplings, who formerly hid themselves from my presence, chap. 29:8 .Push - Metaphorically, they endeavour to overwhelm me.Ways - Cause - ways, or banks: so it is a metaphor from soldiers, who cast up banks, against the city which they besiege.Destruction - To destroy me.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools