Jeremiah 6:26
Translations
King James Version (KJV)
O daughter of my people, gird you with sackcloth, and wallow yourself in ashes: make you mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come on us.
American King James Version (AKJV)
O daughter of my people, gird you with sackcloth, and wallow yourself in ashes: make you mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come on us.
American Standard Version (ASV)
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come upon us.
Basic English Translation (BBE)
O daughter of my people, put on haircloth, rolling yourself in the dust: give yourself to sorrow, as for an only son, with most bitter cries of grief; for he who makes waste will come on us suddenly.
Webster's Revision
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
World English Bible
Daughter of my people, clothe yourself with sackcloth, and wallow in ashes! Mourn, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come on us.
English Revised Version (ERV)
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the spoiler shall suddenly come upon us.
Definitions for Jeremiah 6:26
Barnes's Jeremiah 6:26 Bible Commentary
Wallow thyself in ashes - Violent distress is accustomed to find relief in eccentric actions, and thus the wallowing in ashes shows that Jerusalem's grief is unbearable.
The spoiler - Nebuchadnezzar.
Wesley's Jeremiah 6:26 Bible Commentary
6:26 Gird thee - The prophet calls upon them to mourn in the deepest manner.