Jeremiah 45:3
Translations
King James Version (KJV)
You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
American King James Version (AKJV)
You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
American Standard Version (ASV)
Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
Basic English Translation (BBE)
You said, Sorrow is mine! for the Lord has given me sorrow in addition to my pain; I am tired with the sound of my sorrow, and I get no rest.
Webster's Revision
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
World English Bible
You said, Woe is me now! for Yahweh has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
English Revised Version (ERV)
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
Definitions for Jeremiah 45:3
Clarke's Jeremiah 45:3 Bible Commentary
Thou didst say, Wo is me now! - All that were the enemies of Jeremiah became his enemies too; and he needed these promises of support.
The Lord hath added grief to my sorrow - He had mourned for the desolations that were coming on his country, and now he mourns for the dangers to which he feels his own life exposed; for we find, from Jeremiah 36:26, that the king had given commandment to take both Baruch and Jeremiah, in order that they might be put to death at the instance of his nobles.
Barnes's Jeremiah 45:3 Bible Commentary
Grief to my sorrow - Baruch's sorrow is caused by the sinfulness of the Jewish nation, to which God adds grief by showing how severely it will be punished.
I fainted in - Or, "am weary with" Psalm 6:6.
Wesley's Jeremiah 45:3 Bible Commentary
45:3 I find no rest - Upon Baruch's reading the prophecies both he and Jeremiah were advised to hide themselves. This probably disturbed Baruch, and made him lament his condition.