James 3:9
Translations
King James Version (KJV)
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
American King James Version (AKJV)
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
American Standard Version (ASV)
Therewith bless we the Lord and Father; and therewith curse we men, who are made after the likeness of God:
Basic English Translation (BBE)
With it we give praise to our Lord and Father; and with it we put a curse on men who are made in God's image.
Webster's Revision
With this we bless God, even the Father; and with this we curse men, who are made after the similitude of God.
World English Bible
With it we bless our God and Father, and with it we curse men, who are made in the image of God.
English Revised Version (ERV)
Therewith bless we the Lord and Father; and therewith curse we men, which are made after the likeness of God:
Definitions for James 3:9
Clarke's James 3:9 Bible Commentary
Therewith bless we God - The tongue is capable of rehearsing the praises, and setting forth the glories, of the eternal King: what a pity that it should ever be employed in a contrary work! It can proclaim and vindicate the truth of God, and publish the Gospel of peace and good will among men: what a pity that it should ever be employed in falsehoods, calumny, or in the cause of infidelity!
And therewith curse we men - In the true Satanic spirit, many pray to God, the Father, to destroy those who are objects of their displeasure! These are the common swearers, whose mouths are generally full of direful imprecations against those with whom they are offended.
The consideration that man is made after the image of God should restrain the tongue of the swearer; but there are many who, while they pretend to sing the high praises of God, are ready to wish the direst imprecations either on those who offend them, or with whom they choose to be offended.
Barnes's James 3:9 Bible Commentary
Therewith bless we God - We men do this; that is, all this is done by the tongue. The apostle does not mean that the same man does this, but that all this is done by the same organ - the tongue.
Even the Father - Who sustains to us the relation of a father. The point in the remark of the apostle is, the absurdity of employing the tongue in such contradictory uses as to bless one who has to us the relation of a father, and to curse any being, especially those who are made in his image. The word bless here is used in the sense of praise, thank, worship.
And therewith curse we men - That is, it is done by the same organ by which God is praised and honored.
Which are made after the similitude of God - After his image, Genesis 1:26-27. As we bless God, we ought with the same organ to bless those who are like him. There is an absurdity in cursing men who are thus made, like what there would be in both blessing and cursing the Creator himself.
Wesley's James 3:9 Bible Commentary
3:9 Men made after the likeness of God - Indeed we have now lost this likeness; yet there remains from thence an indelible nobleness, which we ought to reverence both in ourselves and others.