Isaiah 57:4

Translations

King James Version (KJV)

Against whom do you sport yourselves? against whom make you a wide mouth, and draw out the tongue? are you not children of transgression, a seed of falsehood.

American King James Version (AKJV)

Against whom do you sport yourselves? against whom make you a wide mouth, and draw out the tongue? are you not children of transgression, a seed of falsehood.

American Standard Version (ASV)

Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and put out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,

Basic English Translation (BBE)

Of whom do you make sport? against whom is your mouth open wide and your tongue put out? are you not uncontrolled children, a false seed,

Webster's Revision

Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and thrust out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,

World English Bible

Against whom do you sport yourselves? Against whom do you make a wide mouth, and stick out your tongue? Aren't you children of disobedience, a seed of falsehood,

English Revised Version (ERV)

Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,

Definitions for Isaiah 57:4

Transgression - Wrong-doing; a violation of a law.

Barnes's Isaiah 57:4 Bible Commentary

Against whom do ye sport yourselves? - The word here rendered 'sport' (ענג ‛ānag) means properly "to live delicately and tenderly"; then "to rejoice, to take pleasure or delight." Here, however, it is evidently used in the sense of to sport oneself over anyone, that is, to deride; and the idea is, probably, that they made a sport or mockery of God, and of the institutions of religion. The prophet asks, with deep indignation and emotion, against whom they did this. Were they aware of the majesty and glory of that Being whom they thus derided?

Against whom make yea wide mouth? - That is, in derision or contempt Psalm 35:21 : 'Yea, they opened their mouth wide against me.'

And draw out the tongue? - Lowth, 'Loll the tongue;' or, as we would say, 'run out the tongue.' Perhaps it was done with a rapid motion, as in mockery of the true prophets when they delivered the message of God (compare 2 Chronicles 36:16). Contempt was sometimes shown also by protruding the lips Psalm 22:7 : 'They shoot out the lip;' and also by gaping upon a person Psalm 22:13; 'They gaped upon me with their mouths.'

Are ye not children of transgression? - That is, in view of the fact that you make a sport of sacred things, and deride the laws and the prophets of God.

A seed of false-hood - A generation that is unfaithful to God and to his cause.

Wesley's Isaiah 57:4 Bible Commentary

57:4 Against whom - Consider whom it is that you mock and scoff, when you deride God's prophets. A seed - A generation of liars, whose practices contradict your professions, who deal deceitfully both with God and men.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools