Isaiah 41:20
Translations
King James Version (KJV)
That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD has done this, and the Holy One of Israel has created it.
American King James Version (AKJV)
That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD has done this, and the Holy One of Israel has created it.
American Standard Version (ASV)
that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of Jehovah hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
Basic English Translation (BBE)
So that they may see and be wise and give their mind to it, and that it may be clear to them all that the hand of the Lord has done this, and that the Holy One of Israel has made it.
Webster's Revision
That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
World English Bible
that they may see, know, consider, and understand together, that the hand of Yahweh has done this, and the Holy One of Israel has created it.
English Revised Version (ERV)
that they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the LORD hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
Clarke's Isaiah 41:20 Bible Commentary
And consider - The verb ישימו yasimu, without לב leb added, cannot signify to apply the heart, or to attend to a thing, as Houbigant has observed; he therefore reads ישמו yashshemu, they shall wonder. The conjecture is ingenious; but it is much more probable that the word לב leb is lost out of the text; for all the ancient versions render the phrase to the same sense, as if it were fully expressed, ישימו לב yasimu leb; and the Chaldee renders it paraphrastically, yet still retaining the very words in his paraphrase, ושוון דחלתי על לבהון vishavvun dechalti al lebehon, "that they may put my fear in their heart." See also Isaiah 41:22, where the same phrase is used.
Barnes's Isaiah 41:20 Bible Commentary
That they - The Jews, the people who shall be rescued from their long captivity, and restored again to their own land. So rich and unexpected would be the blessings - as if in a pathless desert the most beautiful and refreshing trees and fountains should suddenly spring up - that they would have the fullest demonstration that they came from God.
Hath created it - That is, all this is to be traced to him. In the apocryphal book of Baruch there is an expression respecting the return from Babylon remarkably similar to that which is used here by Isaiah: 'Even the woods and every sweet-smelling tree shall overshadow Israel by the commandment of God' Isaiah 5:8.