Isaiah 41:16
Translations
King James Version (KJV)
You shall fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and you shall rejoice in the LORD, and shall glory in the Holy One of Israel.
American King James Version (AKJV)
You shall fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and you shall rejoice in the LORD, and shall glory in the Holy One of Israel.
American Standard Version (ASV)
Thou shalt winnow them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and thou shalt rejoice in Jehovah, thou shalt glory in the Holy One of Israel.
Basic English Translation (BBE)
You will send the wind over them, and it will take them away; they will go in all directions before the storm-wind: you will have joy in the Lord, and be glad in the Holy One of Israel.
Webster's Revision
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, and shalt glory in the Holy One of Israel.
World English Bible
You will winnow them, and the wind will carry them away, and the whirlwind will scatter them. You will rejoice in Yahweh. You will glory in the Holy One of Israel.
English Revised Version (ERV)
Thou shalt fan them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them: and thou shalt rejoice in the LORD, thou shalt glory in the Holy One of Israel.
Definitions for Isaiah 41:16
Barnes's Isaiah 41:16 Bible Commentary
Thou shalt fan them - Keeping up the figure commenced in the previous verse. To fan here means to winnow, an operation which was performed by throwing the threshed grain up with a shovel into the air, so that the wind drove the chaff away. So all their enemies, and all the obstacles which were in their way should be scattered.
And the whirlwind shall scatter them - The ancients believed that people might be swept away by a storm or whirlwind. See Job 27:p>The cast wind carrieth him away and he departeth;
And as a storm hurleth him out of his place.
Compare Homer, Odys. xx. 63ff, thus rendered by Pope:
Snatch me, ye whirlwinds! far from human race,
Tost through the void illimitable space;
Or if dismounted from the rapid cloud,
Me with his whelming wave let ocean shroud!
See the notes at Job 30:22.
And thou shalt rejoice in the Lord - In view of the aid which he has vouchsafed, and the deliverance which he has performed for you.
Shalt glory - Shalt boast, or shalt exult. You will regard God as the author of your deliverance, and joy in the proofs of his interposition, and of his gracious protection and care.
Wesley's Isaiah 41:16 Bible Commentary
41:16 Fan - When thou hast beaten them as small as chaff.In the Holy One - For to him, thou shalt ascribe thy victory.