Isaiah 14:25
Translations
King James Version (KJV)
That I will break the Assyrian in my land, and on my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
American King James Version (AKJV)
That I will break the Assyrian in my land, and on my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
American Standard Version (ASV)
that I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulder.
Basic English Translation (BBE)
To let the Assyrian be broken in my land, and crushed under foot on my mountains: there will his yoke be taken away from them, and his rule over them come to an end.
Webster's Revision
That I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.
World English Bible
that I will break the Assyrian in my land, and tread him under foot on my mountains. Then his yoke will leave them, and his burden leave their shoulders.
English Revised Version (ERV)
that I will break the Assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulder.
Clarke's Isaiah 14:25 Bible Commentary
I will break the Assyrian - upon my mountains "To crush the Assyrian - on my mountains" - The Assyrians and Babylonians are the same people, Herod. 1:199, 200. Babylon is reckoned the principal city in Assyria, ibid. 178. Strabo says the same thing, lib. 16 sub init. The circumstance of this judgment being to be executed on God's mountains is of importance; it may mean the destruction of Sennacherib's army near Jerusalem, and have a still farther view: compare Ezekiel 39:4; and see Lowth on this place of Isaiah.
Barnes's Isaiah 14:25 Bible Commentary
That I will break - That I will break his power; that I will discomfit and destroy his army.
The Assyrian - Sennacherib (see Isaiah 10.)
In my land - That is, in the land of Canaan. This is often called his land; and this expression shows that the passage does not and cannot refer to the king of Babylon, for he was destroyed in his own city Daniel 5)
And upon my mountains - That is, upon the mountains of Palestine. The army of Sennacherib was destroyed on the mountains that were near to Jerusalem (see the notes at Isaiah 10:33-34).
Then shall his yoke - The yoke of the Assyrian (see the note at Isaiah 10:27).
Wesley's Isaiah 14:25 Bible Commentary
14:25 My land - In Judea, which is my land in a peculiar manner.Mountains - In my mountainous country, for such Judea was, especially about Jerusalem.