Habakkuk 2:15
Translations
King James Version (KJV)
Woe to him that gives his neighbor drink, that put your bottle to him, and make him drunken also, that you may look on their nakedness!
American King James Version (AKJV)
Woe to him that gives his neighbor drink, that put your bottle to him, and make him drunken also, that you may look on their nakedness!
American Standard Version (ASV)
Woe unto him that giveth his neighbor drink, to thee that addest thy venom, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
Basic English Translation (BBE)
A curse on him who gives his neighbour the wine of his wrath, making him overcome with strong drink from the cup of his passion, so that you may be a witness of their shame!
Webster's Revision
Woe to him that giveth his neighbor drink, that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
World English Bible
"Woe to him who gives his neighbor drink, pouring your inflaming wine until they are drunk, so that you may gaze at their naked bodies!
English Revised Version (ERV)
Woe unto him that giveth his neighbour drink, that addest thy venom thereto, and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness!
Definitions for Habakkuk 2:15
Clarke's Habakkuk 2:15 Bible Commentary
Wo unto him that giveth his neighbor drink - This has been considered as applying to Pharaoh-hophra, king of Egypt, who enticed his neighbors Jehoiachin and Zedekiah to rebel against Nebuchadnezzar, whereby the nakedness and imbecility of the poor Jews was soon discovered; for the Chaldeans soon took Jerusalem, and carried its kings, princes, and people, into captivity.
Barnes's Habakkuk 2:15 Bible Commentary
From cruelty the prophet goes on to denounce the woe on insolence. "Woe unto him that giveth his neighbor" (to whom he owes love) drink (literally, that maketh him drink); that puttest thy bottle to him, and makest him drunken also , that thou mayest look (gaze with devilish pleasure) on their nakedness." This may either be of actual insults (as in the history of Noah), in keeping certainly with the character of the later Babylonians, the last wantonness of unbridled power, making vile sport of those like himself (his neighbor), or it may be drunkenness through misery Isaiah 29:9 wherein they are bared of all their glory and brought to the lowest shame. The woe also falls on all, who in any way intoxicate others with flattering words or reigned affection, mixing poison under things pleasant, to bring them to shame.