Genesis 36:24

Translations

King James Version (KJV)

And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

American King James Version (AKJV)

And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

American Standard Version (ASV)

And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; this is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

Basic English Translation (BBE)

And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; that same Anah who made the discovery of the water-springs in the waste land, when he was looking after the asses of his father Zibeon.

Webster's Revision

And these are the children of Zibeon; both Ajah and Anah; this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

World English Bible

These are the children of Zibeon: Aiah and Anah. This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the donkeys of Zibeon his father.

English Revised Version (ERV)

And these are the children of Zibeon; Aiah and Anah: this is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.

Clarke's Genesis 36:24 Bible Commentary

This was that Anah that found the mules in the wilderness - The words את הימם eth kaiyemim, here translated mules, has given rise to a great variety of conjectures and discordant opinions. St. Jerome, who renders it aquas calidas, warm springs, or hot baths, says there are as many opinions concerning it as there are commentators.

The Septuagint has τον Ιαμειν, which seems to be the name of a man; but this is expressed in a great variety of ways in different MSS. of that version.

The Syriac renders it mayé, waters; the author of this version having read in the Hebrew copy from which he translated. מים mayim, waters, for ימם yemim, the two first letters being transposed.

Onkelos translates the word גבריא gibbaraiya, giants, or strong or powerful men.

The Samaritan text has haaimim, and the Samaritan version am aimai, the Emim, a warlike people, bordering upon the Horites.

The Targum of Jonathan ben Uzziel paraphrases the place thus: "This is the Anah who united the onager with the tame ass, and in process of time he found mules produced by them." R. D. Kimchi says, that "Zibeon was both the father and brother of Anah; and this Anah, intent on heterogeneous mixtures, caused asses and horses to copulate, and so produced mules." R. S. Jarchi is of the same opinion. See his comment on this place.

Bochart believes the Emim are meant; and argues forcibly, 1. That מצא matsa, he found, never signifies to invent, but rather the meeting with or happening on a thing which already exists. 2. That mules are never called ימם yemim in the Scriptures, but פרדים peradim. 3. That Anah fed Asses only, not horses. And, 4. That there is no mention of mules in Palestine till the days of David. From the whole he concludes that the Emim are meant, with whom Anah fought; and he brings many places of Scripture where the same form of expression, he or they found, signifies the onset to battle, Judges 1:5; 1 Samuel 31:3; 1 Kings 13:24; 2 Chronicles 22:8; Numbers 35:27; Genesis 4:14; with many others. See the Hierozoicon, vol. i., cap. 21, p. 23S., edit. 1692.

Gusset, in Comment. Heb. Ling., examines what Bochart has asserted, and supposes that mules, not the Emim, were found by Anah.

Wagenseil would credit what Bochart has asserted, did not stronger reasons lead him to believe that the word means a sort of plant!

From the above opinions and versions the reader may choose which he likes best, or invent one for himself. My own opinion is, that mules were not known before the time of Anah; and that he was probably the first who coupled the mare and ass together to produce this mongrel, or the first who met with creatures of this race in some very secluded part of the wilderness. Is it not probable that from this Anah, or ענה enah, the Enetae derived at least their fabulous origin, whom Homer mentions as famous for their race of wild mules?

Παφλαγονων δ' ἡγειτο Πυλαιμενεος λασιον κηρ,

Εξ Ενετων, ὁθεν ἡμιονων γενος αγροτεραων.

IL., lib. ii., v. 852.

The Paphlagonians Pylaemenes rules,

continued...

Wesley's Genesis 36:24 Bible Commentary

36:24 This Anah was not only industrious in his business, but ingenious too, and successful, for he found mules, or, (as some read it) waters, hot baths in the wilderness. Those that are diligent in their business sometimes find more advantages than they expected.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools