Acts 9:32
Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelled at Lydda.
American King James Version (AKJV)
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelled at Lydda.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, as Peter went throughout all parts, he came down also to the saints that dwelt at Lydda.
Basic English Translation (BBE)
And it came about that while Peter was going through all parts of the country he came to the saints who were living at Lydda.
Webster's Revision
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints who dwelt at Lydda.
World English Bible
It happened, as Peter went throughout all those parts, he came down also to the saints who lived at Lydda.
English Revised Version (ERV)
And it came to pass, as Peter went throughout all parts, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
Definitions for Acts 9:32
Clarke's Acts 9:32 Bible Commentary
As Peter passed throughout all quarters - Δια παντων, Bp. Pearce thinks, should be translated, not through all quarters, but through all the saints. The Churches having rest, the apostles made use of this interval of quiet to visit the different congregations, in order to build them up on their most holy faith. Of Saul we hear no more till Acts 11:30, which is supposed to be about five years after this time; eight in all from his conversion. Peter, it seems, had continued in Jerusalem all the time that the Churches were in a state of persecution throughout the whole land. Great as he was, he never evidenced that steady determinate courage by which St. Paul was so eminently distinguished; nor did he ever suffer half so much for God and his truth.
To the saints - The Jews, who had been converted to Christianity.
Which dwelt at Lydda - A town in the tribe of Ephraim, almost on the border of Judea, and nigh unto Joppa: it was about ten leagues from Jerusalem, and was afterwards known by the name of Diospolis, or the city of Jupiter.
Barnes's Acts 9:32 Bible Commentary
To the saints - To the Christians.
Which dwelt at Lydda - This town was situated on the road from Jerusalem to Caesarea Philippi. It was about 10 or 12 miles southeast from Joppa, and belonged to the tribe of Ephraim. It was called by the Greeks Diospolis, or city of Jupiter, probably because a temple was at some period erected to Jupiter in that city. It is now so entirely ruined as to be a miserable village. Since the Crusades, it has been called by the Christians George, on account of its having been the scene of the martyrdom of a saint of that name. Tradition says that in this city the Emperor Justinian erected a church.