Acts 24:3
Translations
King James Version (KJV)
We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
American King James Version (AKJV)
We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
American Standard Version (ASV)
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
Basic English Translation (BBE)
In all things and in all places we are conscious of our great debt to you, most noble Felix.
Webster's Revision
We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
World English Bible
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
English Revised Version (ERV)
we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
Clarke's Acts 24:3 Bible Commentary
We accept it always, and in all places - We have at all times a grateful sense of thy beneficent administration, and we talk of it in all places, not only before thy face, but behind thy back.
Barnes's Acts 24:3 Bible Commentary
We accept it always - We admit that it is owing to your vigilance, and we accept your interposition to promote peace with gratitude.
Always, and in all places - Not merely in your presence, but we always acknowledge that it is owing to your vigilance that the land is secure. "What we now do in your presence, we do also in your absence; we do not commend you merely when you are present" (Wetstein).
Most noble Felix - This was the title of office.
With all thankfulness - In this there was probably sincerity, for there was no doubt that the peace of Judea was owing to Felix. But at the same time that he was an energetic and vigilant governor, it was also true that he was proud, avaricious, and cruel. Josephus charges him with injustice and cruelty in the case of Jonathan, the high priest (Antiq., book 20, chapter 8, section 5), and Tacitus (History, book 5, chapter 9) and Suetonius (Life of Claudius, chapter 28) concur in the charge.