Acts 15:18

Translations

King James Version (KJV)

Known to God are all his works from the beginning of the world.

American King James Version (AKJV)

Known to God are all his works from the beginning of the world.

American Standard Version (ASV)

Saith the Lord, who maketh these things known from of old.

Basic English Translation (BBE)

Says the Lord, who has made these things clear from the earliest times.

Webster's Revision

Known to God are all his works from the beginning of the world.

World English Bible

All his works are known to God from eternity.'

English Revised Version (ERV)

Saith the Lord, who maketh these things known from the beginning of the world.

Clarke's Acts 15:18 Bible Commentary

Known unto God are all his works from the beginning - As if he had said, This is not a new counsel of God: he had purposed, from the time he called the Israelites, to make the Gentiles partakers of the same grace and mercy; and ultimately to destroy those rites and ceremonies which separated them from each other. He therefore has sent the Gospel of his Son, proclaiming equally peace to him that is afar off, the Gentiles, and to him that is nigh, the Jews.

The whole of this verse is very dubious: the principal part of it is omitted by the most ancient MSS., and Griesbach has left γνωϚα απ' αιωνος doubtful, and has thrown εϚι τῳ Θεῳ παντα τα εργα αὑτου out of the text. Of the former clause, Professor White, in his Crisews, says, "forsitan delenda," "probably these words should be blotted out." And of the latter clause he says, "certissime delenda," "most assuredly these should be blotted out." Supposing the whole to be genuine, critics have labored to find out the sense. Some very learned men, and particularly Schleusner, contend that the word γνωϚα, from γινωσκειν, to know, should be understood here in the same sense in which ידא yada is in many parts of the Old Testament, which not only signifies to know, but to approve, love, etc. They therefore would translate the passage thus: All the works of God are ever dear unto him. And, if so, consequently we might naturally expect him to be merciful to the Gentiles, as well as to the Jews; and the evidence now afforded of the conversion of the Gentiles is an additional proof that all God's works are equally dear to him.

Barnes's Acts 15:18 Bible Commentary

Known unto God ... - See the notes on Acts 1:24. The meaning of this verse, in this connection, is this. God sees everything future; he knows what he will accomplish; he has a plan; all his works are so arranged in his mind that he sees everything distinctly and clearly. As he foretold these, it was a part of his plan; and as it was a part of his plan long since foretold, it should not be opposed and resisted by us.

Wesley's Acts 15:18 Bible Commentary

15:18 Known unto God are all his works from eternity - Which the apostle infers from the prophecy itself, and the accomplishment of it. And this conversion of the Gentiles being known to him from eternity, we ought not to think a new or strange thing. It is observable, he does not speak of God's works in thenatural world, (which had been nothing to his present purpose,) but of his dealing with the children of men. Now he could not know these, without knowing the characters and actions of particular persons, on a correspondence with which the wisdom and goodness of his providential dispensations is founded. For instance, he could not know how he would deal with heathen idolaters (whom he was now calling into his Church) without knowing there would be heathen idolaters: and yet this was a thing purely contingent, a thing as dependent on the freedom of the human mind, as any we can imagine. This text, therefore, among a thousand more, is an unanswerable proof, that God foreknows future contingencies, though there are difficulties relating hereto which men cannot solve.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools