Acts 13:36
Translations
King James Version (KJV)
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid to his fathers, and saw corruption:
American King James Version (AKJV)
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid to his fathers, and saw corruption:
American Standard Version (ASV)
For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
Basic English Translation (BBE)
Now David, having done God's work for his generation, went to sleep, and was put with his fathers, and his body came to destruction:
Webster's Revision
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell asleep, and was laid to his fathers, and saw corruption:
World English Bible
For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell asleep, and was laid with his fathers, and saw decay.
English Revised Version (ERV)
For David, after he had in his own generation served the counsel of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
Clarke's Acts 13:36 Bible Commentary
David - fell on sleep - and saw corruption - David died, was buried, and never rose again; therefore, David cannot be the person spoken of here: the words are true of some other person; and they can be applied to Jesus Christ only; and in him they are most exactly fulfilled. See the notes on Acts 2:29, Acts 2:30, etc.
Barnes's Acts 13:36 Bible Commentary
For David ... - This verse is designed to show that the passage in Psalm 16:1-11; could not refer to David, and must therefore relate to some other person. In Acts 13:37 it is affirmed that this could refer to no one, in fact, but to the Lord Jesus.
After he had served his own generation - See the margin. Syriac, "David in his own generation having served the will of God, and slept," etc. Arabic, "David served in his own age, and saw God." The margin probably most correctly expresses the sense of the passage. To serve a generation, or an age, is an unusual and almost unintelligible expression.
Fell on sleep - Greek: "slept," that is, "died." This is the usual word to denote "the death of saints." It is used of David in 1 Kings 2:10. See notes on Matthew 27:52.
And was laid unto ... - And was buried with his fathers, etc., 1 Kings 2:10.
And saw corruption - Remained in the grave, and returned to his native dust. See this point argued more at length by Peter in Acts 2:29-31, and explained in the notes on that place.
Wesley's Acts 13:36 Bible Commentary
13:36 David, having served the will of God in his generation, fell asleep - So his service extended not itself beyond the bounds of the common age of man: but the service of the Messiah to all generations, as his kingdom to all ages. Served the will of God - Why art thou here thou who art yet in the world? Is it not thatthou also mayest serve the will of God? Art thou serving it now?Doing all his will? And was added to his fathers - Not only in body. This expression refers to the soul also, and supposes the immortality of it.