2-kings 5:17
Translations
King James Version (KJV)
And Naaman said, Shall there not then, I pray you, be given to your servant two mules' burden of earth? for your servant will from now on offer neither burnt offering nor sacrifice to other gods, but to the LORD.
American King James Version (AKJV)
And Naaman said, Shall there not then, I pray you, be given to your servant two mules' burden of earth? for your servant will from now on offer neither burnt offering nor sacrifice to other gods, but to the LORD.
American Standard Version (ASV)
And Naaman said, If not, yet, I pray thee, let there be given to thy servant two mules burden of earth; for thy servant will henceforth offer neither burnt-offering nor sacrifice unto other gods, but unto Jehovah.
Basic English Translation (BBE)
Then Naaman said, If you will not, then let there be given to your servant as much earth as two beasts are able to take on their backs; because from now on, your servant will make no offering or burned offering to other gods, but only to the Lord.
Webster's Revision
And Naaman said, Shall there not then, I pray thee, be given to thy servant two mules burden of earth? for thy servant will henceforth offer neither burnt-offering nor sacrifice to other gods, but to the LORD.
World English Bible
Naaman said, "If not, then, please let there be given to your servant two mules' burden of earth; for your servant will from now on offer neither burnt offering nor sacrifice to other gods, but to Yahweh.
English Revised Version (ERV)
And Naaman said, If not, yet I pray thee let there be given to thy servant two mules' burden of earth; for thy servant will henceforth offer neither burnt offering nor sacrifice unto other gods, but unto the LORD.
Definitions for 2-kings 5:17
Clarke's 2-kings 5:17 Bible Commentary
Shall there not then, I pray thee - This verse is understood two different ways. I will give them both in a paraphrase: -
1. Shall there not then be given unto thy servant [viz., Naaman] two mules' burden of this Israelitish earth, that I may build an altar with it, on which I may offer sacrifices to the God of Israel? For thy servant, etc.
2. Shall there not be given to thy [Elisha's] servant [Gehazi] two mules' burden of this earth? i.e., the gold and silver which he brought with him; and which he esteemed as earth, or dust, in comparison of the cure he received. For thy servant [Naaman] will henceforth, etc.
Each of these interpretations has its difficulties. Why Naaman should ask for two mules' burden of earth, which he might have taken up any where on the confines of the land, without any such liberty, is not easy to see. As to the prophet's permission, though the boon was ever so small, it was not his to give; only the king of Israel could give such a permission: and what sort of an altar could he build with two mules' burden of earth, carried from Samaria to Damascus? If this be really the meaning of the place, the request was exceedingly foolish, and never could have come from a person enjoying the right use of his reason. The second opinion, not without its difficulties, seems less embarrassed than the former. It was natural for Naaman to wish to give something to the prophet's servant, as the master had refused his present. Again, impressed with the vast importance of the cure he had received, to take away all feeling of obligation, he might call two or ten talents of silver by the name of earth, as well as Habakkuk, Habakkuk 2:6, calls silver and gold thick clay; and by terms of this kind it has been frequently denominated, both by prophets and heathen writers: "Tyrus heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets;" Zechariah 9:3. And the king made silver and gold at Jerusalem as stones; 2 Chronicles 1:15. Which is agreeable to the sentiments of the heathen: Χρυσος τις κονις εστι, και αργυρος, Gold and silver are only a certain kind of earth. - Arist. Eth. Nicomach.
Should it be said, The gold and silver could not be two mules' burden; I answer, Let the quantity that Naaman brought with him be only considered, and it will be found to be as much, when put into two bags, as could be well lifted upon the backs of two mules, or as those beasts could conveniently carry. The silver itself would weigh 233lbs. 9oz. 15 1/2dwts., and the gold 1,140lbs. 7oz. 10dwts.; in the whole 1,3741bs. 50Z. 5 1/2dwts. Troy weight. Should it be objected that, taken in this sense, there is no visible connection between the former and latter clauses of the verse, I answer that there is as much connection between the words taken in this sense as in the other, for something must be brought in to supply both; besides, this makes a more complete sense than the other: "Shall there not, I pray thee, be given to thy servant two mules' burden of this silver and gold, [to apply it as he may think proper; I regard it not], for thy servant will henceforth offer neither burnt-offering nor sacrifice unto other gods, [for the cure he has now received; or by way of worship at any time]; but unto Jehovah." The reader may choose which of these interpretations he pleases.
Barnes's 2-kings 5:17 Bible Commentary
Two mules' burden of earth - This earth, Naaman thought, spread over a portion of Syrian ground, would hallow and render it suitable for the worship of Yahweh.
Wesley's 2-kings 5:17 Bible Commentary
5:17 Two mules burden of earth - So he seems to farm the money which he brought with him, to express how little value he now set upon it.Ten talents (above three thousand five hundred pounds) in silver, with six thousand pieces of gold, (beside ten changes of raiment) were a burden for several mules. Shall I not give this to thy servant, Gehazi, if thou thyself will accept of nothing? This seems a more probable interpretation than the common one, that he wanted to build an altar therewith.For what altar could be built of the earth which two mules could carry into Syria? Unless they were as large and as strong as Elephants.