1-samuel 16:1
Translations
King James Version (KJV)
And the LORD said to Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill your horn with oil, and go, I will send you to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.
American King James Version (AKJV)
And the LORD said to Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill your horn with oil, and go, I will send you to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thy horn with oil, and go: I will send thee to Jesse the Beth-lehemite; for I have provided me a king among his sons.
Basic English Translation (BBE)
And the Lord said to Samuel, How long will you go on sorrowing for Saul, seeing that I have put him from his place as king over Israel? Take oil in your vessel and go; I will send you to Jesse, the Beth-lehemite: for I have got a king for myself among his sons.
Webster's Revision
And the LORD said to Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth-lehemite: for I have provided me a king among his sons.
World English Bible
Yahweh said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite; for I have provided a king for myself among his sons."
English Revised Version (ERV)
And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth-lehemite: for I have provided me a king among his sons.
Clarke's 1-samuel 16:1 Bible Commentary
Fill thine horn with oil - Horns appear to have been the ancient drinking vessels of all nations; and we may suppose that most persons who had to travel much, always carried one with them, for the purpose of taking up water from the fountains to quench their thirst. Such a horn had Samuel; and on this occasion he was commanded to fill it with oil, for the purpose of consecrating a king over Israel from among the sons of Jesse.
Wesley's 1-samuel 16:1 Bible Commentary
16:1 Mourn - And pray for his restitution, which the following words imply he did. Oil - Which was used in the inauguration of kings. But here it is used in the designation of a king; for David was not actually made king by it, but still remained a subject. And the reason of this anticipation was the comfort of Samuel, and other good men, against their fears in case of Saul's death, and the assurance of David's title, which otherwise would have been doubtful. I have provided - This phrase is very emphatical, and implies the difference between this and the former king. Saul was a king of the people's providing, he was the product of their sinful desires: but this is a king of my own providing, to fulfil all my will, and to serve my glory.