1-samuel 13:15
Translations
King James Version (KJV)
And Samuel arose, and got him up from Gilgal to Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.
American King James Version (AKJV)
And Samuel arose, and got him up from Gilgal to Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.
American Standard Version (ASV)
And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.
Basic English Translation (BBE)
Then Samuel went up from Gilgal and the rest of the people went up after Saul against the men of war, and they came from Gilgal to Gibeah in the land of Benjamin: and Saul took the number of the people who were with him, about six hundred men.
Webster's Revision
And Samuel arose, and went up from Gilgal to Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.
World English Bible
Samuel arose, and went from Gilgal to Gibeah of Benjamin. Saul numbered the people who were present with him, about six hundred men.
English Revised Version (ERV)
And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.
Clarke's 1-samuel 13:15 Bible Commentary
And Samuel arose - Though David, in the Divine purpose, is appointed to be captain over the people, yet Saul is not to be removed from the government during his life; Samuel therefore accompanies him to Gibeah, to give him the requisite help in this conjuncture.
About six hundred men - The whole of the Israelitish army at this time, and not one sword or spear among them!
Barnes's 1-samuel 13:15 Bible Commentary
Samuel arose - Saul could not return to his own station at Michmash, seeing it was occupied by the Philistines; so, perhaps by Samuel's advice (since, according to the text, he preceded him there), he effected a junction with Jonathan at Gibeah. Some would read "Saul" instead of "Samuel."