1-peter 3:9

Translations

King James Version (KJV)

Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that you are thereunto called, that you should inherit a blessing.

American King James Version (AKJV)

Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that you are thereunto called, that you should inherit a blessing.

American Standard Version (ASV)

not rendering evil for evil, or reviling for reviling; but contrariwise blessing; for hereunto were ye called, that ye should inherit a blessing.

Basic English Translation (BBE)

Not giving back evil for evil, or curse for curse, but in place of cursing, blessing; because this is the purpose of God for you that you may have a heritage of blessing.

Webster's Revision

Not rendering evil for evil, or railing for railing: but on the contrary, blessing; knowing that ye are called to this, that ye should inherit a blessing.

World English Bible

not rendering evil for evil, or insult for insult; but instead blessing; knowing that to this were you called, that you may inherit a blessing.

English Revised Version (ERV)

not rendering evil for evil, or reviling for reviling; but contrariwise blessing; for hereunto were ye called, that ye should inherit a blessing.

Clarke's 1-peter 3:9 Bible Commentary

Not rendering evil for evil - Purposing, saying, doing nothing but good; and invariably returning good for evil.

Ye are thereunto called - This is your calling - your business in life, to do good, and to do good for evil, and to implore God's blessing even on your worst enemies. And this is not only your duty, but your interest; for in so doing you shall obtain God's blessing, even life for evermore.

Barnes's 1-peter 3:9 Bible Commentary

Not rendering evil for evil - See the Matthew 5:39, Matthew 5:44 notes; Romans 12:17 note.

Or railing for railing - See the notes at 1 Timothy 6:4. Compare Mark 15:29; Luke 23:39.

But contrariwise blessing - In a spirit contrary to this. See the notes at Matthew 5:44.

Knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing - "Knowing that you were called to be Christians in order that you should obtain a blessing infinite and eternal in the heavens. Expecting such a blessing yourselves, you should be ready to scatter blessings on all others. You should be ready to bear all their reproaches, and even to wish them well. The hope of eternal life should make your minds calm; and the prospect that you are to be so exalted in heaven should fill your hearts with benignity and love." There is nothing which is better suited to cause our hearts to overflow with benignity, to make us ready to forgive all others when they injure us, than the hope of salvation. Cherishing such a hope ourselves, we cannot but wish that all others may share it, and this will lead us to wish for them every blessing, A man who has a hope of heaven should abound in every virtue. and show that he is a sincere well-wisher of the race. Why should one who expects soon to be in heaven harbor malice in his bosom? Why should he wish to injure a fellow-worm? How can he?

Wesley's 1-peter 3:9 Bible Commentary

3:9 Ye are called to inherit a blessing - Therefore their railing cannot hurt you; and, by blessing them, you imitate God, who blesses you.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools