1-kings 2:5

Translations

King James Version (KJV)

Moreover you know also what Joab the son of Zeruiah did to me, and what he did to the two captains of the hosts of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war on his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet.

American King James Version (AKJV)

Moreover you know also what Joab the son of Zeruiah did to me, and what he did to the two captains of the hosts of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war on his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet.

American Standard Version (ASV)

Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did unto me, even what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet.

Basic English Translation (BBE)

Now you have knowledge of what Joab, the son of Zeruiah, did to me, and to the two captains of the army of Israel, Abner, the son of Ner, and Amasa, the son of Jether, whom he put to death, taking payment for the blood of war in time of peace, and making the band of my clothing and the shoes on my feet red with the blood of one put to death without cause.

Webster's Revision

Moreover, thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did to me, and what he did to the two captains of the armies of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet.

World English Bible

"Moreover you know also what Joab the son of Zeruiah did to me, even what he did to the two captains of the armies of Israel, to Abner the son of Ner, and to Amasa the son of Jether, whom he killed, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war on his sash that was about his waist, and in his shoes that were on his feet.

English Revised Version (ERV)

Moreover thou knowest also what Joab the son of Zeruiah did unto me, even what he did to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war upon his girdle that was about his loins, and in his shoes that were on his feet.

Definitions for 1-kings 2:5

Girdle - Belt.
Loins - The lower back; waist.

Clarke's 1-kings 2:5 Bible Commentary

Thou knowest - what Joab - did to me - He did every thing bad and dishonorable in itself, in the murder of Abner and Amasa, and indeed in the death of the profligate Absalom.

Shed the blood of war - upon his girdle - and in his shoes - He stabbed them while he pretended to embrace them, so that their blood gushed out on his girdle, and fell into his shoes! This was a most abominable aggravation of his crimes.

Barnes's 1-kings 2:5 Bible Commentary

In his directions with respect to certain important persons, David, anxious for the security of his young successor's kingdom, allows old animosities to revive, and is willing to avenge himself indirectly and by deputy, though he had been withheld by certain scruples from taking vengeance in his own person. We must not expect Gospel morality from the saints of the Old Testament. They were only the best men of their several ages and nations. The maxim of "them of old time," whether Jews or Gentiles, was "Love your friends and hate your enemies" (see Matthew 5:43); and David perhaps was not in this respect in advance of his age. Joab's chief offence against David, besides his two murders, was no doubt his killing Absalom 2 Samuel 18:14. Another serious crime was his support of the treasonable attempt of Adonijah 1 Kings 1:7. But besides these flagrant misdemeanours, he seems to have offended David by a number of little acts. He was a constant thorn in his side. He treated him with scant respect, taking important steps without his orders 2 Samuel 3:26, remonstrating with him roughly and rudely 2 Samuel 2:24-25, almost betraying his secrets 2 Samuel 11:19-21, and, where he disliked the orders given him, disobeying them 1 Chronicles 21:6. David allowed his ascendancy, but he chafed against it, finding this "son of Zeruiah," in particular "too hard" for him (margin reference).

Put the blood of war upon his girdle ... - Meaning "The blood of Amasa spirited all over the girdle to which the sword of Joab was attached; and the sandals on his feet were reddened with the stains left by the falling corpse."

Wesley's 1-kings 2:5 Bible Commentary

2:5 To me - That is, against me; in what he did against Abner and Amasa: whose death was a great injury to David, as it was a breachof his laws and peace; a contempt of his person and government; a perniciousexample to his subjects, and a great scandal to him, as if Joab had beenonly David's instrument, to affect what he secretly designed.And shed - He slew them as if they had been in the state of war, whenthere was not only a cessation of arms, but also a treaty of peace. Putthe blood - This is added to note his impenitency, that although by hisperfidious manner of killing them when he pretended to embrace them, hestained his own garments with their blood, yet he was not ashamed of it, butgloried in it, and marched boldly along with the army, with the same girdleand shoes which were sprinkled with their blood.

Bible Search:
Powered by Bible Study Tools