1-kings 15:10
Translations
King James Version (KJV)
And forty and one years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.
American King James Version (AKJV)
And forty and one years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.
American Standard Version (ASV)
And forty and one years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
Basic English Translation (BBE)
And he was king for forty-one years in Jerusalem; his mother's name was Maacah, the daughter of Abishalom.
Webster's Revision
And forty and one years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.
World English Bible
Forty-one years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
English Revised Version (ERV)
And forty and one years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
Clarke's 1-kings 15:10 Bible Commentary
His mother's name - Our translators thought that grandmother was likely to be the meaning, and therefore have put it in the margin.
The daughter of Abishalom - She is called, says Calmet, the daughter of Absalom, according to the custom of the Scriptures, which give the name of daughter indifferently to the niece, the grand-daughter, and great grand-daughter.
Barnes's 1-kings 15:10 Bible Commentary
Mother's name - Rather, "grandmother's." The Jews cal any male ancestor, however remote, a father, and any female ancestor a mother (compare 1 Kings 15:2; Genesis 3:20). This Maachah was the favorite wife of Rehoboam 2 Chronicles 11:21, and the mother of Abijam. The way in which she is here mentioned strongly favors the notion that the position of queen-mother was a definite one at the court, and could only be held by one person at a time.
Wesley's 1-kings 15:10 Bible Commentary
15:10 Mother's - That is, his grandmother's, as appears from ver. 2 ,who is called his mother, as David is called Abijam's father,ver. 3 . And his grand - mother's name may be here mentioned, rather thanhis mother's, because his mother was either an obscure person, or was dead,or unwilling to take care of the education of her son, and so he waseducated by the grand - mother, who, though she poisoned his father Abijamwith her idolatrous principles, ver. 12 , yet could not infectAsa, nor withhold him from prosecuting his good purposes of reformingreligion.