1-kings 14:3
Translations
King James Version (KJV)
And take with you ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell you what shall become of the child.
American King James Version (AKJV)
And take with you ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell you what shall become of the child.
American Standard Version (ASV)
And take with thee ten loaves, and cakes, and a cruse of honey, and go to him: he will tell thee what shall become of the child.
Basic English Translation (BBE)
And take with you ten cakes of bread and dry cakes and a pot of honey, and go to him: he will give you word of what is to become of the child.
Webster's Revision
And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he will tell thee what shall become of the child.
World English Bible
Take with you ten loaves, and cakes, and a jar of honey, and go to him. He will tell you what will become of the child."
English Revised Version (ERV)
And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child.
Definitions for 1-kings 14:3
Clarke's 1-kings 14:3 Bible Commentary
Ten loaves - Probably common or household bread.
Cracknels - נקדים nikkuddim, spotted, or perforated bread; thin cakes, pierced through with many holes, the same as is called Jews' bread to the present day, and used by them at the passover. It was customary to give presents to all great personages; and no person consulted a prophet without bringing something in his hand.
Barnes's 1-kings 14:3 Bible Commentary
See the marginal reference The presents here were selected for the purpose of deception, being such as a poor country person would have been likely to bring. Jeroboam counted also on Ahijah's blindness 1 Kings 14:4 as favoring his plan of deception (compare Genesis 27:1, Genesis 27:22).
Cracknels - See the margin. The Hebrew word is thought to mean a kind of cake which crumbled easily.
Wesley's 1-kings 14:3 Bible Commentary
14:3 And take - A present, after the manner, but mean, as became an ordinary country woman, which she personated. It had been more pious toenquire, why God contended with him.