By night on my bed I sought him whom my soul loves: I sought him, but I found him not.
By night on my bed I sought him whom my soul loves: I sought him, but I found him not.
By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
By night on my bed I was looking for him who is the love of my soul: I was looking for him, but I did not see him.
By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
By night on my bed, I sought him whom my soul loves. I sought him, but I didn't find him.
By night on my bed I sought him whom my soul loveth: I sought him, but I found him not.
By night on my bed I sought him - It appears that the bridegroom only saw the bride by night: that on the night referred to here he did not come as usual. The bride troubled on the account, rose and sought him, inquired of the city guards, and continued to seek till at last she found him, and brought him to her apartment, Sol 3:2-4.
By night - i. e., In the night-hours.
3:1 By night - When others compose themselves to sleep, my affections were working towards him. I sought - I sought for Christ's gracious and powerful presence. I sought - This repetition denotes her perseverance and unweariedness in seeking him. Found him not - For he had withdrawn the manifestations of his love from me, either because I had not sought him diligently, or because I had abused his favour.