Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
Let us walk becomingly, as in the day; not in revelling and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and jealousy.
With right behaviour as in the day; not in pleasure-making and drinking, not in bad company and unclean behaviour, not in fighting and envy.
Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
Let us walk properly, as in the day; not in reveling and drunkenness, not in sexual promiscuity and lustful acts, and not in strife and jealousy.
Let us walk honestly, as in the day; not in revelling and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and jealousy.
Let us walk honestly, as in the day - Let us walk, ευσχημονες, decently, from εν, well, and σχημα, mien, habit, or dress. Let our deportment be decent, orderly, and grave; such as we shall not be ashamed of in the eyes of the whole world.
Not in rioting, and drunkenness - Μη κωμοις και μεθαις· Κωμος, rioting, according to Hesychius, signifies ασελγη ᾳσματα, πορνικα συμποσια, ῳδαι, unclean and dissolute songs, banquets, and such like. Μεθαις signifies drunken festivals, such as were celebrated in honor of their gods, when after they had sacrificed (μετα το θυειν, Suidas) they drank to excess, accompanied with abominable acts of every kind. See Suidas and Hesychius, under this word.
Not in chambering - This is no legitimate word, and conveys no sense till, from its connection in this place, we force a meaning upon it. The original word, κοιταις, signifies whoredoms and prostitution of every kind.
And wantonness - Ασελγειαις, All manner of uncleanness and sodomitical practices.
Not in strife and envying - Μη εριδι και ζηλῳ, Not in contentions and furious altercations, which must be the consequence of such practices as are mentioned above. Can any man suppose that this address is to the Christians at Rome? That they are charged with practices almost peculiar to the heathens? And practices of the most abandoned and dissolute sort? If those called Christians at Rome were guilty of such acts, there could be no difference except in profession, between them and the most abominable of the heathens. But it is impossible that such things should be spoken to the followers of Christ; for the very grace that brings repentance enables the penitent to cast aside and abominate all such vicious and abominable conduct.
The advices to the Christians may be found in the preceding chapter; those at the conclusion of this chapter belong solely to the heathens.
Let us walk - To "walk" is an expression denoting "to live;" let us "live," or "conduct," etc.
Honestly - The word used here means rather in a "decent' or "becoming" manner; in a manner "appropriate" to those who are the children of light.
As in the day - As if all our actions were seen and known. People by day, or in open light, live decently; their foul and wicked deeds are done in the night. The apostle exhorts Christians to live as if all their conduct were seen, and they had nothing which they wished to conceal.
In rioting - Revelling; denoting the licentious conduct, the noisy and obstreperous mirth, the scenes of disorder and sensuality, which attend luxurious living.
Drunkenness - Rioting and drunkenness constitute the "first" class of sins from which he would keep them. It is scarcely necessary to add that these were common crimes among the pagan.
In chambering - "Lewd, immodest behavior." (Webster.) The Greek word includes illicit indulgences of all kinds, adultery, etc. The words chambering and wantonness constitute the "second" class of crimes from which the apostle exhorts Christians to abstain. That these were common crimes among the pagan, it is not necessary to say; see the Romans 1 notes; also Ephesians 5:12 note. It is not possible, nor would it be proper, to describe the scenes of licentious indulgence of which all pagans are guilty. Since Christians were to be a special people, therefore the apostle enjoins on them purity and holiness of life.
Not in strife - Strife and envying are the "third" class of sins from which the apostle exhorts them. The word "strife" means "contention, disputes, litigations." The exhortation is that they should live in peace.
Envying - Greek, Zeal. It denotes any intense, vehement, "fervid" passion. It is not improperly rendered here by envying. These vices are properly introduced in connection with the others. They usually accompany each other. Quarrels and contentions come out of scenes of drunkenness and debauchery. But for such scenes, there would be little contention, and the world would be comparatively at peace.
13:13 Banqueting - Luxurious, elegant feasts.