Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness: otherwise you also shall be cut off.
Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness: otherwise you also shall be cut off.
Behold then the goodness and severity of God: toward them that fell, severity; but toward thee, God's goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
See then that God is good but his rules are fixed: to those who were put away he was hard, but to you he has been good, on the condition that you keep in his mercy; if not, you will be cut off as they were.
Behold therefore the goodness and severity of God: on them who fell, severity; but towards thee, goodness, if thou shalt continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness; otherwise you also will be cut off.
Behold then the goodness and severity of God: toward them that fell, severity; but toward thee, God's goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
Behold therefore the goodness - The exclamation, Behold the goodness of God! is frequent among the Jewish writers, when they wish to call the attention of men to particular displays of God's mercy, especially towards those who are singularly unworthy. See several instances in Schoettgen.
And severity of God - As χρηστοτης, goodness, signifies the essential quality of the Divine nature, the fountain of all good to men and angels, so αποτομια, severity, as it is here translated, signifies that particular exercise of his goodness and holiness which leads him to sever from his mystical body whatsoever would injure, corrupt, or destroy it. The apostle in these verses uses a metaphor taken from engrafting, εγκεντρισις, from the verb εγκεντριζω, from εν, in, and κεντριζω, to puncture, because engrafting was frequently done by making a puncture in the bark of a tree, and then inserting a bud taken from another. This was the practice in the Roman agriculture, as we learn from Virgil, Georg. ii, ver. 73: -
Nam qua se medio trudunt de cortice gemmae,
Et tenues rumpunt tunicas, angustus in ipso
Fit nodo sinus: huc aliena ex arbore germen
Includunt, udoque docent inolescere libro.
For where the tender rinds of trees disclose
Their shooting gems, a swelling knot there grows;
Just in that space a narrow slit we make,
Then other buds from bearing trees we take;
Inserted thus, the wounded rind we close,
In whose moist womb the admitted infant grows.
Dryden.
In all countries the principle is the same, though the mode is various.
continued...
Behold, therefore ... - Regard, or contemplate, for purposes of your own improvement and benefit, the dealings of God. We should look on all his dispensations of judgment or of mercy, and derive lessons from all to promote our own steadfast adherence to the faith of the gospel.
The goodness - The benevolence or mercy of God toward you in admitting you to his favor. This calls for gratitude, love, confidence. It demands expressions of thanksgiving. It should be highly prized, in order that it may excite to diligence to secure its continuance.
The severity of God - That is, toward the Jews. The word "severity" now suggests sometimes the idea of harshness, or even of cruelty. (Webster.) But nothing of this kind is conveyed in the original word here. It properly denotes "cutting off," ἀποτομίαν apotomian from ἀποτέμνω apotemnō, to cut off; and is commonly applied to the act of the gardener or vine-dresser in trimming trees or vines, and cutting off the decayed or useless branches. Here it refers to the act of God in cutting off or rejecting the Jews as useless branches; and conveys no idea of injustice, cruelty, or harshness. It was a just act, and consistent with all the perfections of God. It indicated a purpose to do what was right, though the inflictions might seem to be severe, and though they must involve them in many heavy calamities.
On them which fell, severity - On the Jews, who had been rejected because of their unbelief.
But towards thee, goodness - Toward the Gentile world, benevolence. The word "goodness" properly denotes benignity or benevolence. Here it signifies the kindness of God in bestowing these favors on the Gentiles.
If thou continue in his goodness - The word "his" is not in the original. And the word "goodness" may denote integrity, probity, uprightness, as well as favor; Romans 3:12, "There is none that doeth good." The Septuagint often thus uses the word; Psalm 13:1, Psalm 13:3, etc. This is probably the meaning here; though it may mean "if thou dost continue in a state of favor;" that is, if your faith and good conduct shall be such as to make it proper for God to continue his kindness toward you. Christians do not merit the favor of God by their faith and good works; but their obedience is an indispensable condition on which that favor is to be continued. It is thus that the grace of God is magnified, at the same time that the highest good is done to man himself.
Otherwise thou also shalt be cut off - Compare John 15:2. The word "thou" refers here to the Gentile churches. In relation to them the favor of God was dependent on their fidelity. If they became disobedient and unbelieving, then the same principle which led him to withdraw his mercy from the Jewish people would lead also to their rejection and exclusion. And on this principle, God has acted in numberless cases. Thus, his favor was withdrawn from the seven churches of Asia Revelation 1-3, from Corinth, from Antioch, from Philippi, and even from Rome itself.
11:22 Else shalt thou - Also, who now "standest by faith," be both totally and finally cut off.