He shall call on me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him.
He shall call on me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him.
He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him.
When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honor him.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honour him.
He shall call upon me - He must continue to pray; all his blessings must come in this way, when he calls, I will answer him - I will give him whatever is best for him.
I will be with him in trouble - Literally, I am with him. עמו אנכי immo anochi; as soon as the trouble comes, I are there.
I will deliver him - For his good I may permit him to be exercised for a time, but delivered he shall be.
And honor him - אכבדהו acabbedehu, "I will glorify him." I will load him with honor; that honor that comes from God. I will even show to men how highly I prize such.
He shall call upon me - He shall have the privilege of calling on me in prayer; and he will do it.
And I will answer him - I will regard his supplications, and will grant his requests. There could be no greater privilege - no more precious promise - than this.
I will be with him in trouble - I will stand by him; I will not forsake him.
I will deliver him, and honor him - I will not only rescue him from danger, but I will exalt him to honor. I will recognize him as my friend, and will regard and treat him as such. On earth he shall be treated as my friend; in another world he shall be exalted to honor among the redeemed, and become the associate of holy beings forever.