Then you spoke in vision to your holy one, and said, I have laid help on one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
Then you spoke in vision to your holy one, and said, I have laid help on one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
Then thou spakest in vision to thy saints, And saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
Then your voice came to your holy one in a vision, saying, I have put the crown on a strong one, lifting up one taken from among the people.
Then thou didst speak in vision to thy holy one, and say, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
Then you spoke in vision to your saints, and said, "I have bestowed strength on the warrior. I have exalted a young man from the people.
Then thou spakest in vision to thy saints, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
Then thou spakest in vision to thy holy one - Instead of חסידך chasidecha, "thy holy one," חסידיך chasideycha, "thy holy ones," is the reading of sisty-three of Kennicott's and seventy-one of De Rossi's MSS., and a great number of editions besides.
If we take it in the singular, it most probably means Samuel, and refers to the revelation God gave to him relative to his appointment of David to be king in the stead of Saul. If we take it in the plural, it may mean not only Samuel, but also Nathan and Gad.
For what God revealed to Samuel relative to David, see 2 Samuel 7:5, etc.; 1 Chronicles 11:2, 1 Chronicles 11:3; and for what he said to Nathan on the same subject, see 1 Chronicles 17:3, 1 Chronicles 17:7-15. All the Versions have the word in the plural.
Then thou spakest in vision - Or, by a vision. See this word explained in the notes at Isaiah 1:1. The meaning is, that God had spoken this by means of visions, or by communications made to his people by the prophets. This "vision" was especially made known to Nathan, and through him to David. See 2 Samuel 7:4-17. The substance of what is here said is found in that passage in Samuel. In 2 Samuel 7:17, it is expressly called a "vision."
To thy holy one - The vision was addressed particularly to David, but was made through him to the people of Israel. The ancient versions render this in the plural, as referring to the people of Israel. The Hebrew is in the singular number.
I have laid help upon one that is mighty - I have so endowed him that he shall be the protector and defender of my people. He is qualified for the office entrusted to him, and in his hands the interests of the nation will be safe. This was not expressly said in the vision; but this was the substance of what was said. See 2 Samuel 7:9.
I have exalted one chosen out of the people - One not of exalted rank; one not descended from kings and conquerors; but one that had grown up among the people; one called from the ranks of common life; one chosen from among those engaged in humble occupations. In this way it was the more apparent that the power really came from God. Compare 2 Samuel 7:8; see also the notes at Psalm 78:70-72.
89:19 Vision - Which then was the usual way by which God spake to the prophets. Holy one - To thy holy prophets; the singular number being put for the plural; especially to Samuel and Nathan.Laid help - I have provided help for my people. Upon - Upon a person of singular courage and wisdom.