Lord, you have been favorable to your land: you have brought back the captivity of Jacob.
Lord, you have been favorable to your land: you have brought back the captivity of Jacob.
Jehovah, thou hast been favorable unto thy land; Thou hast brought back the captivity of Jacob.
<To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.> Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob.
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. LORD, thou hast been favorable to thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Lord, thou hast been favorable - Literally, Thou hast been well pleased with thy land.
Thou hast brought back the captivity - This seems to fix the time of the Psalm to be after the return of the Jews from Babylon.
Lord, thou hast been favorable unto thy land - Margin, "well pleased with." The idea is that he had been kind or propitious to the nation; to wit, on some former occasion. So Luther, (vormals) "formerly." The reference is to some previous period in their history, when he had exercised his power in their behalf.
Thou hast brought back the captivity of Jacob - That is, at the time referred to. It is not necessary to suppose that the allusion is to the period immediately preceding the time when the psalm was composed, but it may have been any period in their history. Nor is it necessary to suppose that the people had been removed from their land at the time, for all that would be necessary to suppose in interpreting the language would be that the land had been invaded, even though the inhabitants still remained in it.
85:1 Captivity - The captives.