Take a psalm, and bring here the tambourine, the pleasant harp with the psaltery.
Take a psalm, and bring here the tambourine, the pleasant harp with the psaltery.
Raise a song, and bring hither the timbrel, The pleasant harp with the psaltery.
Take up the melody, playing on an instrument of music, even on corded instruments.
Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Take up the psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Take a psalm - זמרה zimrah. I rather think that this was the name of a musical instrument.
Bring hither the timbrel - תף toph; some kind of drum or tom tom.
The pleasant harp - כנור kinnor. Probably a sistrum, or something like it. A Stringed instrument.
With the psaltery - נבל nebel, the nabla. The cithara, Septuagint.
Take a psalm - literally, "Lift up a psalm; perhaps, as we should say, "Raise the tune." Or, it may mean, Take an ode, a hymn, a psalm, composed for the occasion, and accompany it with the instruments of music which are specified.
And bring hither the timbrel - For the purpose of praise. On the meaning of this word rendered "timbrel" - תף tôph - see the notes at Isaiah 5:12.
The pleasant harp - On the word here rendered "harp" - כנור kinnôr - see also the notes at Isaiah 5:12. The word translated "pleasant" - נעים nâ‛ı̂ym - means properly pleasant, agreeable, sweet, Psalm 133:1; Psalm 147:1. It is connected here with the word harp, as meaning that that instrument was distinguished particularly for a sweet or pleasant sound.
With the psaltery - On the meaning of the word used here - נבל nebel - see the notes at Isaiah 5:12. These were the common instruments of music among the Hebrews. They were employed alike on sacred occasions, and in scenes of revelry. See Isaiah 5:12.