Psalms 69:2

Translations

King James Version (KJV)

I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

American King James Version (AKJV)

I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

American Standard Version (ASV)

I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

Basic English Translation (BBE)

My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me.

Webster's Revision

I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

World English Bible

I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.

English Revised Version (ERV)

I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

Definitions for Psalms 69:2

Mire - Mud; clay-like soil.

Barnes's Psalms 69:2 Bible Commentary

I sink in deep mire - Margin, as in Hebrew, "the mire of the depth." This would denote either mire which was itself so deep that one could not extricate himself from it; or, mire found in a deep place, as at the bottom of a pit. Compare the notes at Psalm 40:2. An illustration of this might be drawn from the case of Joseph, cast by his brethren into a deep pit Genesis 37:24; or from the case of Jeremiah, thrown into a deep dungeon: "And they let down Jeremiah with cords; and in the dungeon there was no water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire," Jeremiah 38:6.

Where there is no standing - No solid ground; nothing for the foot to rest on. "I am come into deep waters." Margin, as in Hebrew, "depth of waters." That is, waters where he could not touch the bottom - an image of some peril that threatened his life.

Where the floods overflow me - The waters. They break over my head. My life is "in danger."