That your foot may be dipped in the blood of your enemies, and the tongue of your dogs in the same.
That your foot may be dipped in the blood of your enemies, and the tongue of your dogs in the same.
That thou mayest crush them , dipping thy foot in blood, That the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.
So that your foot may be red with blood, and the tongues of your dogs with the same.
That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
That you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies."
That thou mayest dip thy foot in blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.
That thy foot may be dipped in the blood - God will make such a slaughter among his enemies, the Amorites, that thou shalt walk over their dead bodies; and beasts of prey shall feed upon them.
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies ... - Margin, "red." A more literal rendering would be, "That thou mayest crush - thy foot in blood - the tongue of thy dogs from the enemies, from him." The idea of "dipping" the foot in blood is not in the passage directly; but the leading thought is that of "crushing" the enemy. It is then "added" that the foot would be in blood. So of the tongue of the dogs. The "meaning" is, that the tongues of dogs would be employed in licking up the blood of the enemies, though that is not "expressed" in so many words. The sense of the whole is, that the foes of the people would be slain.
68:23 That, &c. - And as it was at the Red Sea, and at Bashan before, so yet again thine enemies shall be slain in such numbers, that thou mayst wade in their blood, and thy dogs lick it up in the field.