Which holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved.
Which holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved.
Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved.
Because he gives us life, and has not let our feet be moved.
Who holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved.
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
Which holdeth our soul in life - Literally, "he who placeth our soul בחיים bachaiyim, in lives." We are preserved alive, have health of body, and feel the life of God in our hearts.
And suffereth not her feet to be moved - Keeps us steadfast in his testimonies. We have our life, our liberty, and our religion. O, what hath the Lord wrought for us! "Make, therefore, the voice of his praise to be heard." Let God and man know you are thankful.
Which holdeth our soul in life - Margin, as in Hebrew, putteth. That is, He has put (or placed) us in a state of safety. The word rendered "in life" means literally "among the living." The word soul here is equivalent to us - ourselves; and the idea is, that he keeps us among the living. What is here said of this special deliverance is true of all people at all times, that they owe the fact that they are among the living to the care of God; or, it is because he puts them among the living, or keeps them alive.
And suffereth not our feet to be moved - That is, from their firm position of safety. The idea is taken from one who is walking, and who is kept from slipping or falling.