I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
I cried unto him with my mouth, And he was extolled with my tongue.
My voice went up to him, and I was lifted up from the underworld.
I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
I cried unto him with my mouth - My prayer was fervent; he heard and answered; and my tongue celebrated his mercies; and he as graciously received my thanksgiving, as he compassionately heard my prayer.
I cried unto him with my mouth - That is, in my trouble; when distress came upon me. This, according to the explanation of the design of the psalm given above, is one individual speaking on behalf of the nation, or uttering the sentiment of the people. At the same time, however, all this is language appropriate to an individual when recording his own experience.
And he was extolled with my tongue - I praised him; I acknowledged his supremacy. I recognized my dependence on him, and looked to him as that God who had all things under his control, and who could grant me the deliverance which I desired.