They gaped on me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
They gaped on me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
They gape upon me with their mouth, As a ravening and a roaring lion.
I saw their mouths wide open, like lions crying after food.
They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
They open their mouths wide against me, lions tearing prey and roaring.
They gape upon me with their mouth, as a ravening and a roaring lion.
They gaped upon me - They were fiercely and madly beat on my destruction.
They gaped upon me with their mouths - Margin, as in Hebrew, "opened their mouths against me." That is, they opened their mouths wide as if they would devour me, as a lion does when he seizes upon his prey. In Psalm 22:7 they are represented as "opening" the mouth for another purpose - that of derision or scorn; here they are described as if they were fierce and wild beasts ready to fall upon their prey.
As a ravening and roaring lion - The word "ravening" means "voraciously devouring," and the allusion in the Hebrew word is to the lion as he tears his prey - טרף ṭâraph - rending it in pieces to devour it. All this is designed to denote the greediness with which the enemies of the Redeemer sought his life.